Teksten professioneel laten vertalen. Start nu je Engelse vertaling.

Wij weten als geen ander hoe belangrijk het is dat de boodschap van jouw tekst overkomt, in welke taal de woorden ook worden vertaald. Daarom worden jouw teksten vertaald door native speakers van de doeltaal. Zij gaan niet uit van een letterlijke vertaling van jouw tekst, maar van de context.

 

 

Amerikaans-Engelse en Brits-Engelse vertalingen

De Engelse taal kan opgesplitst worden in twee verschillende varianten, namelijk het Amerikaans-Engels en het Brits-Engels. Tussen de twee varianten bestaan verschillen op de gebieden van: spelling, woordenschat en uitspraak. Voordat je start met vertalen, is het belangrijk om rekening te houden met de verschillen tussen deze twee varianten. De keuze voor één van deze varianten is afhankelijk van het doel dat je wilt bereiken met je vertaling. Spreek je bijvoorbeeld een specifieke doelgroep aan die waarschijnlijk veel Amerikaans-Engels spreekt, dan is het aan te raden om de desbetreffende tekst ook naar die variant te vertalen.

Vakgebieden en vertaaldiensten voor de Engelse taal

Onze native freelancers zijn gespecialiseerd in verschillende vakgebieden bij het vertalen naar Brits-Engels en Amerikaans-Engels. Voorbeelden van veelvoorkomende vertalingen in het Engels zijn: Marketing vertalingen: denk hierbij aan meta-descriptions van websites, brochures of flyers. Technische vertalingen: de technische sector is zeer ruim en veelzijdig. Voorbeelden van technische vertalingen zijn gebruiksaanwijzingen, handleidingen of een bestek. Juridische vertalingen: van het vertalen van een juridische overeenkomst tot de algemene voorwaarden van een webshop.

Engels vertaalbureau met native freelancers

Onze Engelse vertalers hebben als moedertaal de Engelse taal. Hierdoor zijn zij beter in staat om de tone of voice van de te vertalen tekst te behouden. Bij bijvoorbeeld een SEO-vertaling is het cruciaal om de doelgroep op de juiste wijze aan te spreken. Ons Engels vertaalbureau is ook ISO gecertificeerd. Op SEO gebied zijn de categoriepagina’s van je webshop vaak de meest belangrijke pagina’s. Als de meta titles en descriptions van die pagina’s SEO-technisch niet kloppen, heeft dat hoogstwaarschijnlijk een negatieve impact op je doorklikpercentage.

Politiek, onderwijs en internetgebruikers

In de politiek en in het onderwijs wordt in Nederland voornamelijk Brits-Engels gehanteerd. Zodra de vertaling is gericht op internationaal zakendoen of de vertaling commerciële doeleinden heeft, wordt vaak de Amerikaans-Engelse variant toegepast. Daarnaast is het Brits-Engels logischerwijs de voertaal in het Verenigd Koninkrijk.

Het is belangrijk om internetgebruikers aan te spreken in de juiste variant. Heb je bijvoorbeeld een tekst die meer gericht is op internetgebruikers buiten het Verenigd Koninkrijk? Dan is de kans groot dat je doelgroep de Amerikaans-Engelse variant hanteert, dit komt mede doordat softwaregigant Microsoft het populaire besturingssysteem Windows een zeer lange tijd alleen in het Amerikaans-Engels heeft aangeboden.

Sneller en voordeliger dan elk vertaalbureau met behoud van kwaliteit.

Fairlingo is het enige ISO gecertificeerde vertaalplatform ter wereld.

 

 

Nu al het grootste
vertaalplatform ter wereld

 

Nina Turk

Vertaalster Engels

Paul Davoine

Vertaler Frans

Vera van der Wel

Vertaalster Nederlands

Frank van der Schuren

Vertaler Nederlands

Anamaria Pabon

Vertaalster Spaans

Anisio David

Vertaler Portugees

Irene Paulmer-Boutista

Vertaalster Spaans

Heewon Sim

Vertaalster Koreaans

Dieneke Boer

Vertaalster Nederlands

Emrah Kara

Vertaler Turks

Klanten waarderen Fairlingo met een 9,4/10

97% klanttevredenheid feedbackcompany