Sneller en voordeliger je juridische documenten laten vertalen

Juridisch vertaalbureau

Nu met een gratis proefvertaling

Onze juridische specialisten staan 24/7 voor je klaar om hoogstaande vertalingen te leveren. Dankzij onze ISO-9001- en ISO-17100-certificeringen ben je bij ons verzekerd van de hoogste kwaliteit. Daarnaast kun je altijd kiezen voor een gratis proefvertaling. Op deze manier kun je vrijblijvend ons platform leren kennen. Ervaar vandaag nog hoe Fairlingo jouw juridische teksten correct en snel vertaalt.

Juridische vertaling

Juridische documenten snel vertaald

De wereld van vandaag focust op internationalisatie en grensoverschrijdende samenwerkingen. Zowel overheden als andere organisaties hebben daarom kwalitatieve documenten nodig. Bij Fairlingo heb je in enkele ogenblikken toegang tot ‘native speaking’ juridische vertalers. Zij hebben zowel uitstekende kennis van de doeltaal als van plaatselijke wet- en regelgeving. Fairlingo levert snelle en kwalitatieve vertalingen voor verschillende typen juridische documenten. Zo kun je bijvoorbeeld denken aan het vertalen van je privacy-
en cookiebeleid. Kortom, we zorgen dat jouw juridische boodschap in iedere taal uitstekend gecommuniceerd wordt.

Juridisch vertaalbureau

Sta direct met de vertaler in contact

Fairlingo werkt met een unieke werkwijze, waardoor je al in 30 seconden jouw vertaling kunt starten. Dankzij het unieke algoritme in onze software worden je teksten automatisch aan een geschikte vertaler gekoppeld. Bovendien heb je de mogelijkheid om direct contact op te nemen met jouw vertaler. Zo kun je live eventuele feedback en aanwijzingen geven. Daarnaast kun je altijd terugvallen op 30 dagen garantie en een ‘second opinion’ van een revisor. Zo zijn juridisch correcte documenten snel binnen handbereik.

Welke soorten juridische documenten kun je bij ons laten vertalen?

Er zijn veel verschillende typen juridische documenten die je door ons kunt laten vertalen, waarbij natuurlijk rekening wordt gehouden met de correctheid van het jargon. Het is namelijk essentieel dat jouw juridische vertaling door een expert wordt uitgevoerd die diepgaande kennis heeft van het passende specialisme. Dankzij onze digitale werkwijze hebben wij een groot netwerk aan juridische taalexperts met diverse expertises. Zij
beheersen de doeltaal op native niveau en hebben kennis van de juridische terminologie die bij jouw document aansluit. We kunnen je onder meer helpen met:

  • Algemene voorwaarden
  • Privacy & cookiebeleid
  • Contracten
  • Octrooien & patenten
  • verkoopvoorwaarden
  • Dagvaardingen
  • Juridische correspondentie
  • Testamenten
  • verblijfsvergunningen
  • Geboorteakten
  • Vonnissen
  • Licenties

Wanneer heb je een beëdigde vertaling nodig?

Een groot gedeelte van de juridische documenten laten we door een beëdigde vertaler vertalen. Dit zijn specialisten die officieel door een Nederlandse rechtbank beëdigd zijn. Dit houdt in dat zij de autorisatie hebben om de rechtsgeldigheid van een document naar een andere taal over te zetten. Dit is bij officiële documenten namelijk niet automatisch het geval. De vertaling van jouw documenten heeft niet automatisch dezelfde rechtsgeldigheid
als het origineel. Een beëdigde vertaling is vaak nodig voor officiële documenten zoals testamenten, diploma’s, huwelijksaktes en verklaringen erfrecht. Al onze beëdigde vertalers zijn officieel erkend en beschikken over een geldig Wbtv-nummer. Wij kunnen beëdigde vertalingen leveren voor de talen Engels, Duits, Frans, Italiaans, Arabisch, Roemeens, Spaans, Turks en Portugees.

Onze juridische vertalers zijn opgeleid door officiële instanties

16.384 vertalers (native speakers) en de beste 20% vertaalt 

Welke bestanden kun je laten vertalen door Fairlingo?

Je ontvangt het vertaalde bestand altijd in hetzelfde geuploade bestandsformaat.

.XML

.xml exportbestanden vanuit WordPress kunnen direct worden geüpload naar ons systeem.

.DOCX

.docx is de meest gebruikte document extensie door tekstverwerkers als Microsoft Word.

.TXT

.txt bestanden zijn documenten met platte tekstopmaak die geopend kunnen worden met standaard tekstverwerkers.

.CSV/.XLS

.csv en .xls bestanden kun je met behoud van dezelfde opmaak laten vertalen door Fairlingo. Ideaal voor het vertalen van bestanden die je weer snel wilt importeren.

.PO

.po bestanden worden gebruikt door content management systemen om vertalingen te herkennen.

De eerste stap is een snelle online offerte 

Kies je taal

Dit zijn de meest gekozen doeltalen

Engels
Frans
Duits
Spaans
Chinees
Italiaans
Arabisch
Russisch
Pools
Noors
Zweeds
Turks
Deens
Grieks
Japans
Portugees

De ervaring van onze juridische klanten:

98% Klanttevredenheid feedbackcompany

Sneller en voordeliger je juridische documenten vertaald

Fairlingo is het enige ISO gecertificeerde vertaalplatform ter wereld voor juridische vertalingen