Card image

Almhof | Andrea Gottmer

Via Fairlingo hebben we een vertaalopdracht uit laten voeren, zodat ons Duitse hoofdkantoor de resultaten van ons Nederlandse consumentenonderzoek kon helpen analyseren. Alles is snel en naar wens opgeleverd!

Card image

Lonely Planet magazine | Sara van Geloven

Naar aanleiding van een perfecte eerste proefvertaling kregen wij direct vertrouwen in Fairlingo. De volgende stap? De vertaling van een complete editie van Lonely Planet magazine Duitsland.

Card image

The Good Roll | Sander de Klerk

We zijn zeer tevreden over het geleverde werk! De vertalingen waren heel goed en het platform werkt fijn en snel. Als innovatief vertaalbureau past Fairlingo echt bij ons merk.

Card image

Drone Class | Sem van Geffen

Fairlingo zorgt voor een snelle, prettige intake. We merken dat de vertalers goed research doen naar technische termen die in onze branche gebruikt worden en dit zo nauwkeurig mogelijk proberen te vertalen. Fairlingo houdt zich ook netjes aan de afgesproken deadlines.

Card image

Rijksoverheid | Koen Duivenvoorde

Fairlingo heeft voor ons een vertaalopdracht uitgevoerd voor een scherpe prijs en met een prima kwaliteit. Omdat het ging om het vertalen van correspondentie naar zestien verschillende talen, was het voor ons een groot voordeel dat Fairlingo voor al deze talen expertise in huis heeft.

Card image

Daxxa personeelsdiensten | Birgit Hendrickx

Wij zijn blij met de snelle en professionele service van Fairlingo. Alle vertalingen worden zeer snel in behandeling genomen wat in onze (uitzend)branche fijn werken is, gezien de gezonde hectiek!

Card image

Ecorys | Erik van Ossenbruggen

Fairlingo heeft ons uitstekend geholpen met zijn native vertalers. Zodoende verdwijnen onze rapporten niet in een la, maar kunnen ze wijd verspreid worden. Ook in de toekomst willen we de samenwerking met Fairlingo opzoeken vanwege de scherpe tarieven en goede kwaliteit.

Card image

Pentas | Marthijn Koorn

De wijze waarop Fairlingo werkt past erg goed bij deze tijd, het gemak en snelheid waarmee opdrachten voor vertalingen worden verwerkt zijn uitzonderlijk en ongeëvenaard.

Card image

Consultant Vindsubsidies | Jasper Iskamp

Na een uitgebreid selectieproces heeft de EU een MIT subsidie beschikbaar gesteld voor Fairlingo. Het slagingspercentage om in aanmerking te komen hiervoor is lager dan 5%. Dit onderschrijft het innovatieve karakter en de bijdrage van Fairlingo om taalbarrières voor Europese organisaties te slechten.

Card image

Longfonds | Accelerate

Na een succesvolle eerste vertaalopdracht heeft het Longfonds Fairlingo ingeschakeld voor meerdere vertaalopdrachten. Inmiddels is ons vertaalbureau voor het Longfonds een vertrouwde samenwerkingspartner op het gebied van vertalingen.

pagina 1 | 3