AllesHow-toNieuwsTaalfeitenVeelgestelde vraagVergelijking
Card image

Top 10 Vertaalbureaus in Nederland

Top 10 Vertaalbureaus in Nederland Vandaag de dag zijn er honderden verschillende vertaalbureaus in ons land te vinden. Elk hebben ze een unieke kijk op het vak, met een eigen werkwijze. Daarom is het...

Lees meer
Card image

Betaalwijzen: traditioneel vertaalbureau vs. Fairlingo

Traditionele vertaalbureaus zijn beperkt in betaalmethoden De vertaalbusiness is door de jaren heen tot een gevestigde en volwassen branche uitgegroeid. In ons land zijn er honderden verschillende bur...

Lees meer
Card image

WordPress vertalen met .xml of .po

WordPress pagina’s en berichten vertalen met .xml STAP 1 – Download de .po bestanden die je wilt laten vertalen Download eerst het .po bestand van de plugin of het thema dat je wilt vertalen. D...

Lees meer
Card image

Tarieven op de vertaalmarkt

Wat zijn de tarieven op de vertaalmarkt per taal en hoe komen deze tot stand? De prijs van een vertaling wordt vaak bepaald door de moeilijkheidsgraad van de taal. Engels is een erg makkelijke taal en...

Lees meer
Card image

Het nieuwe betalen: vooraf en transparant

Fairlingo is een vertaalplatform dat kwaliteit met een scherpe prijs levert. Dit hebben we kunnen realiseren door een open community te bouwen, waarin transparantie en snelheid centraal staan. Ons inn...

Lees meer
Card image

Onze Duitse vertalingen uitgelicht

Naast Engels en Spaans is Duits een echte wereldtaal. Menig Nederlander spreekt dan ook wel een woordje Duits. Wanneer het aankomt op het betreden van de Duitse arbeidsmarkt voldoe je niet met basiske...

Lees meer
Card image

Hoe kan je een webshop vertalen met Fairlingo?

Het vertalen van webshops in Fairlingo Online is hot. Logisch ook, dat veel organisaties ervoor kiezen om hun producten online aan te bieden. Webshops verslaan daarmee het traditionele winkelen wat ve...

Lees meer
Card image

Naar welke taal vertalen wij het meeste en hoe komt dat?

Voor ons Nederlanders is de Engelse taal misschien niet zo heel bijzonder, we luisteren er immers ons hele leven al naar. Maar zodra we even goed naar de taal kijken zien we dat het eigenlijk best een...

Lees meer
Card image

Ligt de toekomst van vertaalbureaus in de cloud?

Werken in de cloud is niks nieuws meer. Veel organisaties bewaren projecten in de cloud, samenwerken wordt veelvuldig in de cloud gedaan en ook is de cloud prima geschikt om privé-informatie te bewar...

Lees meer
Card image

Xliff bestanden zijn nu te vertalen met Fairlingo

Sinds deze week kan Fairlingo ook Xliff bestanden vertalen. Diverse klanten hadden de behoefte aan deze functie. Er zijn al diverse vertaalgeheugens en software voor vertaalbureaus die tevens Xliff be...

Lees meer
pagina 1 | 3