AlleHow-toNieuwsTaalfeitenVeelgestelde vraagVergelijking
Card image

6 Essential Tips for Beginning Translators

Fairlingo offers beginning translators the opportunity to join our translation platform. And who better to learn the tricks of the trade from than an experienced translator? In this blog, María Elena...

Lees meer
Card image

Vera 5 jaar bij Fairlingo

Wauw, wauw, wauw! Vandaag ben ik 5 jaar werkzaam bij Fairlingo. Ik weet nog hoe ik zat te dromen van een andere baan en op een maandagavond de vacature voor Community Manager voorbij zag komen. Ik twi...

Lees meer
Card image

B Corp in de praktijk

In maart 2021 is Fairlingo officieel uitgeroepen tot B Corp. Onze missie is om globalisering positief te laten bijdragen, door mensen met elkaar te verbinden. Dit doen we door betekenisvolle vertaling...

Lees meer
Card image

Een beëdigde vertaling voor werken of studeren in het buitenland

Hoera! Je gaat werken of studeren in het buitenland. Dat is een grote stap waar je enorm naar uit kan kijken. Voordat je in het vliegtuig stapt, moet er wel het een en ander geregeld worden. Zo ook ee...

Lees meer
Card image

Jargon uit de vertaalwereld uitgelegd

Het jargon binnen de vertaalbranche kan soms moeilijk te volgen zijn. Het is dan ook niet onwaarschijnlijk dat je als nieuwe klant twee keer met je ogen moet knipperen als je termen als brontaal, doel...

Lees meer
Card image

PDF laten vertalen: 4 veelgestelde vragen

Vaak zijn documenten opgemaakt in een PDF formaat, wat staat voor “portable document format”. Het is een bestandsformaat voor afdrukbare documenten dat gelezen kan worden door diverse computers. H...

Lees meer
Card image

Over ons basisniveau: wat is post-editing en voor welke teksten is dit geschikt?

Je wilt een goede vertaling, maar ook niet meer betalen dan nodig is? Wellicht is ons basisniveau dan de beste keus voor jou. Wanneer je kiest voor niveau ‘Basis’ wordt je tekst als post-edit vert...

Lees meer
Card image

Hoe kun je als klant bijdragen aan een goede vertaling?

De best mogelijke vertaling, dat wil toch iedereen? Als aanvrager van een vertaling kan jij daar zelf je steentje aan bijdragen. Is de brontekst bijvoorbeeld helder en up-to-date, zijn er bepaalde woo...

Lees meer
Card image

Het belang van een tweede lezer

Bij Fairlingo worden alle vertalingen nagekeken door een tweede lezer. Deze belofte geven we niet alleen af in onze kwaliteitsgarantie, maar is ook een zekerheid die wij bieden als gecertificeerd vert...

Lees meer
Card image

Traditioneel Chinees en vereenvoudigd Chinees: de verschillen

Je hebt een vertaling nodig naar het Chinees, maar voor welke vorm kies je dan? Er zijn twee schriften, een tiental verschillende dialecten en de geschreven vorm hangt niet af van de gesproken vorm. I...

Lees meer
pagina 1 | 7