Webshop vertalen door native speakers met ISO-certificering

Ons gecertificeerde vertaalplatform koppelt de beste native vertalers aan jouw webshop vertaling. Offerte binnen 30 seconden en vanaf €0,07 Onze vertalers hebben ervaring met elk CMS.

97% klanttevredenheid

  • SEO getrainde taalexperts
  • ISO 9001 & ISO 17100
  • Taalkundigen voor elk land
  • Automatische woordentelling

Webshop vertalen. Wees goed vindbaar.

Bij Fairlingo is het mogelijk om de bronbestanden van je webshop te laten vertalen, je ontvangt deze vertaalde bronbestanden weer in hetzelfde formaat. Webshop vertalingen via Fairlingo zijn ISO 9001 gecertificeerd vanaf €0.07. Veelgebruikte bestandsformaten voor het vertalen van websites zijn .xml, .po en .doc. Deze bestanden kun je rechtstreeks uploaden bij Fairlingo.

Onze vertalers

  • SEO getrainde taalexperts
  • ISO 9001 & ISO 17100
  • Taalkundigen voor elk land

Online vertaalprojecten

  • Website /webshop content
  • Blogs / artikelen
  • Social media campagnes

Diensten

  • Professionele vertalingen naar 40+ talen
  • Ervaring met digitale vertaaltrajecten
  • Bijpassende vertalingen voor de lokale cultuur
Referentie Fairlingo
Mieszko Czyzyk

“Fairlingo geeft je veruit de beste prijs/kwaliteit in de markt. Aanrader!”

Mieszko CzyzykMarketing Director

Complete webshop vertalen

Voor de SEO-strategie van je webshop is het logischerwijs belangrijk om op de juiste zoekwoorden vindbaar te zijn. De categoriepagina’s van een webshop lenen zich hier uitstekend voor. Door de resources van bijvoorbeeld SEOMoz te gebruiken, kun je ervoor zorgen dat je pagina aan een deel van de eisen voldoet om te ranken in Google. Deze geoptimaliseerde pagina’s gebruik je misschien wel als specifieke landingspagina’s voor je Google Adwords campagne. Deze optimalisatie wil je niet verliezen bij het laten vertalen van je webshop, zie ook ons gastblog bij WebwinkelKeur over het vertalen van webshops.

Bedankpagina’s en e-mails vertalen

De bedankpagina’s en bevestigingsmails zijn belangrijke pagina’s in het opvolgingstraject van jouw conversie. Deze gebruik je niet alleen voor de metingen in je webshop, maar ook om jouw klant verder aan je webshop te binden. Slordigheden in de aftersales fase zorgen in het algemeen dan ook voor een lagere klantenbinding. Voordat je jouw vertaalde webshop live zet, is het aan te raden om het gehele aanvraagtraject eerst zelf (of een collega) te doorlopen. Op die manier ontdek je bugs zelf, en niet je potentiële klant. De individuele pagina’s kun je exporteren naar bijvoorbeeld tekstbestanden en als document vertalen via Fairlingo. Bij een volgende vertaling kan je dezelfde vertaler kiezen of een andere vertaler inschakelen.

Meta descriptions & meta-titles vertalen

Naast het vertalen van de teksten op bijvoorbeeld productpagina’s en categoriepagina’s, moeten ook de meta titles en meta descriptions van je webshop worden vertaald. De vertaalde zoekwoorden moeten dus opnieuw aansluiten op het zoekgedrag van je nieuwe doelgroep. Voor je organische doorklikratio is dit cruciaal. Onze vertalers hebben ervaring met het vertalen van meta descriptions en meta titles, daardoor blijft het doorklikratio op niveau. Daarnaast zijn er nog andere SEO-elementen die je moet laten vertalen, bijvoorbeeld de URL van je webpagina’s en de zogenaamde alt tagsvan je afbeeldingen.

“84% van alle internationale consumenten geeft aan dat de kans groter is dat ze een product kopen op een website als de productinformatie ook beschikbaar is in hun eigen taal.”

Magento webshop vertalen door professionele vertalers

Magento is het grootste e-commerce platform, met 26% marktaandeel in 2014. Een webshop vertalen in Magento kan op verschillende manieren. Één van de meest gebruikte functionaliteiten is de inline translation tool. Met deze tool kun je gemakkelijk aan de voorkant van de webshop alle vertalingen doorvoeren. Bij het realiseren van een webshop in het buitenland is de vindbaarheid en conversie van primair belang. Onze native vertalers weten welke toon moet worden gevoerd om jouw doelgroep van een aankoop te overtuigen.

Gemakkelijk jouw WooCommerce webshop laten vertalen

WordPress wordt van origine als blogging-software gezien, maar is al geruime tijd een populair CMS voor corporate websites. Met de opkomst van WooCommerce is ook een webshop snel gerealiseerd in WordPress. WooCommerce werkt uitstekend samen met plugins als WPML en Yoast SEO. Op deze manier kun je gemakkelijk een nieuwe markt betreden op een SEO-vriendelijke manier. Een WooCommerce webshop vertalen is het meest efficiënt met een .xml-bestand.

Met onze LightSpeed app binnen 3 klikken jouw webshop vertaald

LightSpeed (eerst: SEO Shop) maakt het mogelijk om gemakkelijk een webshop te maken. Het beheer van de webshop verloopt via het systeem van LightSpeed. Via dit systeem kun je jouw webshop uitbreiden met apps. Fairlingo heeft voor LightSpeed een app ontwikkeld waarmee gemakkelijk jouw hele webshop kan worden vertaald. Door de efficiënte manier van vertalen wordt er geen tijd verspild met teksten overzetten naar bijvoorbeeld Microsoft Word.

CS-Cart vertalingen

CS-Cart is een e-commerce platform met een relatief klein marktaandeel. De mogelijkheden binnen dit webshop platform zijn zeer uitgebreid. Wij hebben import software ontwikkeld die het mogelijk maakt om direct  jouw CS-Cart producten en categorieën te laten vertalen. Met de standaard export functie in CS Cart zet je de vertalingen snel en gemakkelijk in ons systeem. Je ontvangt het vertaalde bestand weer in hetzelfde (.csv) formaat.

SEO vertaling door native speakers

De cultuur van een groep personen heeft impact op hoe ze beïnvloed worden door communicatie. Native vertalers begrijpen als geen ander wat de impact is van de boodschap die jouw website uitdraagt. Een concreet voorbeeld van deze communicatie zijn de meta titles en meta omschrijvingen. Met de juiste tone of voice en het correct implementeren van vertaalde zoekwoorden, kun je jouw doorklikratio een boost geven.

Ontwikkeld door een toonaangevend vertaalbureau

Fairlingo is ontwikkeld door Vertaalbureau Perfect. Vanuit de behoefte van onze klanten om eenvoudig een goede vertaling te laten maken. Meer dan 10 jaar ervaring met hoge klanttevredenheid is vertaald naar dit vertaalplatform.

15918

geweldige vertalers

Lory

Vertaalster Frans

Vertaalster Alena

Alena

Vertaalster Duits

Vertaler Jef

Jef

Vertaler Engels

Vertaler Carlos

Carlos

Vertaler Spaans

Jij?

Nu registreren

Tevreden klanten

Wij brengen de wereld dichterbij voor onze opdrachtgevers.

Wat onze klanten vertellen

Feedback Company
Klanten beoordelen Fairlingo op basis van 35 beoordelingen gemiddeld met het cijfer 9.4/10 Bekijk hier al onze 43 beoordelingen op FeedbackCompany.

Magdeveloper

Fairlingo weet adequaat vertalingen in een korte tijd op te leveren. Wij zijn verrast door dit nieuwe concept! We kunnen Fairlingo zeker aan bevelen voor (online) vertalingen! - Pieter van den Bosch
Referentie Fairlingo

Goalgorilla

Voor de pitch en juridische overeenkomst van ons nieuw product ‘Open Social’ hadden we snel een aantal vertalingen nodig. Fairlingo geeft je veruit de beste prijs/kwaliteit in de markt.
prodes

Prodes

Wij hebben regelmatig teksten die vertaald of geredigeerd moeten worden voor onze klanten of voor ons zelf. Fairlingo snel, simpel en betaalbaar! Voor ons perfect dus.

Lockmaster® Benelux

Ik ben zeer tevreden over de vertalingen van Fairlingo en het gaat erg makkelijk. Voor mij niets anders meer.