Ons vertaalbureau is expert in e-commerce teksten. Wij begrijpen dat effectieve vertalingen van cruciaal belang zijn voor online winkels die wereldwijd zaken willen doen. Ons team van professionele vertalers combineert taalkundige vaardigheden met grondige kennis van de e-commerce-industrie. We zorgen vertalingen met behoud van de juiste tone-of-voice en de intentie van jouw boodschap. Denk hierbij aan:
Bij Fairlingo werken we met een eenvoudig proces om elke vertaling snel te leveren
Upload jouw document
Upload een bestand of URL om direct online een vrijblijvende offerte te laten opstellen. De volgende bestandsformaten zijn mogelijk: .docx, .txt, .xlsx, .csv, .po, .xliff of WordPress .xml.
Volg het vertaalproces
Na het bevestigen van de offerte wordt de vertaling gelijk gestart. Je kunt de vertaling live volgen vanuit je account. Uiteraard hebben alleen jij en de vertaler inzage in de tekst.
Bij ons vertaalbureau start je waar en wanneer je wilt een vertaalopdracht. Upload hiervoor eenvoudig en snel de bestanden of url’s die je wilt laten vertalen. Diverse bestandsformaten zijn hierbij mogelijk. Het vertaalproces wordt na bevestiging direct in gang gezet. Je ontvangt de vertaling in hetzelfde bestandsformaat als het aangeleverde bestand.
.txt
.po
.csv / .xls
.docx
.xml
Ja, bij Fairlingo werken we uitsluitend met native vertalers. Onze native vertalers zijn moedertaalsprekers van de doeltaal en hebben diepgaande kennis van de specifieke culturele nuances en taalgebruik. Dit stelt hen in staat om een natuurlijke en vloeiende vertaling te leveren die is afgestemd op jouw doelgroep.
Ja, wij begrijpen het belang van nauwkeurige en overtuigende vertalingen voor e-commerce websites, productbeschrijvingen, gebruikersreviews, marketingmateriaal en meer. Ons team bestaat uit gespecialiseerde vertalers die bekend zijn met de specifieke terminologie, stijl en tone of voice die nodig zijn voor e-commerce vertalingen.
Consistentie kan op twee manieren gewaarborgd worden: door bij elke vertaalopdracht die je upload een briefing door te geven en/of door bij elke vertaalopdracht voor dezelfde vertaler(s) te kiezen. Daarnaast is er altijd een revisor die het werk van de vertaler controleert, ook op consistentie.
Ja, deze zitten standaard bij het vertaalproces en de prijs inbegrepen. Elke vertaalopdracht wordt bij Fairlingo volledig gereviseerd. Daardoor ben je verzekerd van de beste kwaliteit voor jouw vertaalopdrachten, omdat er standaard een revisor is die de vertaling controleert.
De levertijden zijn afhankelijk van het type vertaling dat je kiest en het vertaalniveau. De makkelijkste manier om de deadline te laten berekenen, is door een gratis en vrijblijvende offerte op te vragen. Zo weet je precies waar je aan toe bent.
De kosten van een e-commerce vertaling liggen bij Fairlingo tussen de €0,05 en €0,13 per woord, afhankelijk van jouw wensen. We werken met drie vertaalniveaus en drie daarbij behorende prijzen. De meeste e-commerce vertalingen worden vertaald op het reguliere vertaalniveau waar een woordprijs van €0,08 voor wordt gerekend, ongeacht de taalcombinatie.