Een professionele Japanse vertaling door vertalers met diepgaande kennis van taal en cultuur

Japans vertaalbureau

Japanse vertaling van topkwaliteit

Als ISO-gecertificeerd Japans vertaalbureau biedt Fairlingo vertalingen die aan de hoogste kwaliteitsnormen voldoen. We beschikken over een uitgebreid netwerk van hoogopgeleide Japanse vertalers die met de taal zijn opgegroeid. Dankzij hun diepgaande kennis van de Japanse taal én cultuur, ben je verzekerd van een correcte en doeltreffende vertaling. Elke vertaalopdracht wordt bovendien gecontroleerd door een tweede Japanse taalexpert.

Japanse vertaling

Werkwijze van ons Japans vertaalbureau

Dankzij een uniek vertaalproces ontvang je bij ons gemakkelijk en snel een professionele Japanse vertaling. Je levert jouw bestand(en) of website url(’s) eenvoudig aan, waarna je direct een offerte ontvangt. Na bevestiging wordt op basis van jouw wensen en eisen de best passende Japanse vertaler ingeschakeld. Na een volledige revisieronde ontvang je vertaling per mail. Op basis van deze werkwijze helpen wij uiteenlopende organisaties met vertalingen van en naar het Japans en andere Aziatische talen, waaronder het Chinees.

Vertaler Japans

Kwaliteit voor de beste prijs

Als Japans vertaalbureau hebben wij ruime ervaring met vertalingen vanuit het Nederlands en Engels naar het Japans. Ook andere talencombinaties zijn uiteraard mogelijk. Omdat wij hooggekwalificeerde native speakers inzetten, weet je zeker dat de inhoud, leesbaarheid en tone of voice van de vertaling minstens zo goed zijn als die van de originele tekst. Dankzij de werking van ons platform kunnen wij bovendien scherpe tarieven hanteren. Voor vragen of advies staan onze projectmanagers voor je klaar.

Welke bestanden kun je laten vertalen door Fairlingo?

Je ontvangt het vertaalde bestand altijd in hetzelfde geuploade bestandsformaat.

.XML

.xml exportbestanden vanuit WordPress kunnen direct worden geüpload naar ons systeem.

.DOCX

.docx is de meest gebruikte document extensie door tekstverwerkers als Microsoft Word.

.TXT

.txt bestanden zijn documenten met platte tekstopmaak die geopend kunnen worden met standaard tekstverwerkers.

.CSV/.XLS

.csv en .xls bestanden kun je met behoud van dezelfde opmaak laten vertalen door Fairlingo. Ideaal voor het vertalen van bestanden die je weer snel wilt importeren.

.PO

.po bestanden worden gebruikt door content management systemen om vertalingen te herkennen.

Stap 1

upload je document

Upload je Document

Stap 2

Volg live de vertaling

Stap 3

Ontvang je Vertaling

De ervaring van klanten:

98% van onze klanten beveelt Fairlingo aan

Veelgestelde vragen aan Fairlingo

Een vertaling naar het Japans hoeft niet duur te zijn. Je betaald bij ons voor een standaardvertaling €0,05, €0,08 of €0,13 per woord. Kies je daar bovenop nog voor een spoedvertaling, dan brengen we een toeslag van 25% in rekening. Raadpleeg onze tarievenpagina voor meer informatie en vraag gratis en vrijblijvend een offerte aan.
Een vertaling kan binnen enkele uren tot meerdere dagen, weken of maanden geleverd worden. De snelheid hangt af van het vertaalniveau dat je kiest en de omvang van jouw opdracht. De makkelijkste manier om er achter te komen hoe lang het duurt voordat jouw vertaling klaar is, is door gratis en vrijblijvend een offerteaanvraag te doen.
Je kan via onze homepagina een offerte opvragen. Je hebt daarin drie keuzes: documenten vertalen, website vertalen of beëdigde vertaling. De eerste stap is het uploaden van je bestand(en), de tweede stap is het selecteren van één of meerdere taalcombinaties en in de derde stap kan je eventuele wensen doorgeven aan de vertaler. Je ontvangt de offerte altijd per mail.
Dat is een mix van snelheid, kwaliteit en een aantrekkelijke prijs. Daarnaast zijn wij een gecertificeerd digitaal vertaalplatform, waarbij je gemakkelijk en snel 24/7 zelf je vertaling kan uploaden en een offerte kan opvragen. Je kan live meekijken met de vertaler en ontvang automatische updates over de status van je opdracht.
Ja. Alle standaardvertalingen bij Fairlingo worden volledig gereviseerd. Deze dienst zit bij de prijs van een vertaling in begrepen. Met het vier-ogen principe kunnen wij de beste kwaliteit garanderen en kunnen fouten beter gedetecteerd worden. Zo ben je niet alleen verzekerd van een aantrekkelijke prijs en snelheid, maar ook van de beste k
Je kan op elk gewenst moment je offerte bevestigen. Fairlingo heeft namelijk een 24-uurs karakter, omdat wij werken met vertalers van over de hele wereld. Daarnaast werken wij met kalenderdagen, wat betekent dat er ook in de avonden, weekenden en op feestdagen aan vertalingen wordt gewerkt.

Sneller en voordeliger naar het Japans vertaald met behoud van kwaliteit.

Fairlingo is het enige ISO gecertificeerde Japanse vertaalplatform ter wereld.