Native vertaler Nederlands Engels met veel ervaring

Jodie is een gedreven vertaler Nederlands Engels met veel ervaring in het vertalen van uiteenlopende teksten. Dankzij haar afgeronde studie Business Management en jarenlange werkervaring in de zakelijke wereld, is ze gespecialiseerd in het vertalen van onder andere website- en marketingteksten. Ze is als geen ander in staat om product- en dienstgerelateerde teksten foutloos te vertalen en hierbij de juiste schrijfstijl te hanteren. Als taalexpert bij ons Engels vertaalbureau houdt Jodie van de uitdaging van gevarieerde opdrachten. Ze heeft voor Fairlingo inmiddels al meer dan 500.000 woorden vertaald. Op basis van haar uitstekende vertaalvaardigheden op het gebied van zowel Amerikaans Engels als Brits Engels, levert Jodie consistentie en kwaliteit.

ISO gecertificeerde Engelse vertaling vanaf € 0,04 per woord

Fairlingo is een ISO-gecertificeerd vertaalbureau. Via ons platform staan 24/7 vakkundige vertalers voor je klaar. Voor elk specialisme hebben wij de juiste expert in huis. Al onze vertalingen worden gereviseerd door een ervaren native corrector en zijn inclusief kwaliteitsgarantie. In drie eenvoudige stappen laat je jouw vertaling via ons platform uitvoeren:

  1. Upload jouw bestand via onze site en ontvang binnen 30 seconden een offerte.
  2. Na bevestiging gaat een van onze top Nederlands-Engelse vertalers met jouw tekst aan de slag. Wanneer de vertaling klaar is, wordt de tekst gereviseerd door een corrector.
  3. De definitieve vertaling ontvang je in je mailbox en is tevens te downloaden in je Fairlingo account.

Dankzij onze unieke werkwijze kunnen wij snel uitstekende vertalingen leveren, voor een scherpe prijs. Je laat bij Fairlingo al vanaf € 0,04 per woord jouw tekst vertalen. Op je eerste vertaling ontvang je bovendien een welkomstkorting van 10%.

Het verschil tussen Brits Engels en Amerikaans Engels

Jodie is gespecialiseerd in zowel Brits Engels als Amerikaans Engels. Hoewel beide talen als correct Engels worden beschouwd, zijn er wel degelijk verschillen tussen de twee varianten. Naast een verschil in uitspraak, intonatie en klemtoon zijn er ook veel verschillen in de woordenschat. Dit laatste is belangrijk om rekening mee te houden wanneer je een tekst van of naar het Engels wilt laten vertalen. Zo wordt het Nederlandse woord ‘fopspeen’ naar het Brits Engels vertaald als ‘dummy’. In het Amerikaans Engels is dit echter ‘pacifier’. Ook hebben een aantal dezelfde Engelse woorden in beide varianten een andere betekenis. Zo betekent ‘target’ in het Verenigd Koninkrijk ‘richten’ en in Amerika ‘doelwit’.

Ook op het gebied van spelling zijn er veel verschillen te zien. In Amerika eindigen veel woorden bijvoorbeeld op ‘er’, terwijl dit in Groot-Brittannië vaak wordt geschreven met ‘re’. Een ander voorbeeld is de schrijfwijze van het Engelse woord voor kleur. In het Brits Engels schrijf je dit als ‘colour’ en in het Amerikaans Engels als ‘color’. Wanneer je een Nederlandse tekst naar het Engels wilt laten vertalen, is het dan ook van belang om rekening te houden met het beoogde publiek.

De ervaring van onze klanten:

98% van onze klanten beveelt Fairlingo aan

Ontmoet onze andere
vertalers Nederlands Engels

 

Image placeholder
Nina Turk
Vertaalster Engels
Image placeholder
Jada Eliana Tuia
Vertaalster Engels
Image placeholder
Kevin Martin
Vertaler Engels
Image placeholder
Francis Mbila
Vertaler Engels

De eerste stap is een snelle online offerte 

Stap 1

upload je document

Upload je Document

Stap 2

Volg live de vertaling

Stap 3

Ontvang je Vertaling

Sneller en voordeliger naar het Engels vertalen, met behoud van kwaliteit.

Fairlingo is het enige ISO gecertificeerde Engelse vertaalplatform ter wereld.