Een vakkundige medische vertaling door native vertalers

medische vertaling

Deskundig medisch vertaalbureau

Onze gespecialiseerde medische vertalers zorgen voor een vakkundige vertaling van al jouw medische of farmaceutische teksten. Je kiest hierbij uit meer dan 45 doeltalen. Op basis van onze ISO-certificeringen voldoet je vertaling aan de hoogste kwaliteitsnormen. Al onze vertalers zijn bovendien native speaker. Daarnaast is een revisieronde door een tweede medische vertaler standaard inbegrepen in onze tarieven. De vertaling van jouw medische verslagen, klinische studies, medische marketing- en productteksten, bijsluiters of andere medische documenten is dan ook bij ons in deskundige handen.

Medische vertaling

Start direct je medische vertaling

Fairlingo is geen regulier medisch vertaalbureau. Bij ons start je namelijk zelf online je vertaalopdracht, ook ‘s avonds of in het weekend. Upload de medische teksten die je wilt laten vertalen naar ons platform om direct een offerte te ontvangen. Jouw gegevens en documenten worden hierbij optimaal beveiligd. Na bevestiging start een van onze ervaren medische vertalers met jouw opdracht. Zodra de vertaling is gereviseerd, ontvang je jouw medische vertaling in je mailbox. Snel, eenvoudig en vakkundig. Dankzij onze kwaliteitsgarantie ben je verzekerd van een uitstekende vertaling.

Medisch vertaalbureau

Professioneel & voordelig

Via ons vertaalplatform schakel je snel en voordelig de juiste vertaalexpert in, zonder in te leveren op kwaliteit. Onze ervaren medische vertalers beheersen de doeltaal altijd op moedertaalniveau. Ze weten daardoor als geen ander hoe het medisch jargon begrijpelijk en correct vertaald moet worden. Bovendien werken we via onze slimme werkwijze voordeliger dan andere vertaalbureaus. Je betaalt bij ons een scherpe en transparante prijs, zonder onverwachte additionele kosten. Lees meer over onze werkwijze of vraag een live prijsopgave aan.

Welke bestanden kun je laten vertalen door Fairlingo?

Je ontvangt het vertaalde bestand altijd in hetzelfde geuploade bestandsformaat.

.XML

.xml exportbestanden vanuit WordPress kunnen direct worden geüpload naar ons systeem.

.DOCX

.docx is de meest gebruikte document extensie door tekstverwerkers als Microsoft Word.

.TXT

.txt bestanden zijn documenten met platte tekstopmaak die geopend kunnen worden met standaard tekstverwerkers.

.CSV/.XLS

.csv en .xls bestanden kun je met behoud van dezelfde opmaak laten vertalen door Fairlingo. Ideaal voor het vertalen van bestanden die je weer snel wilt importeren.

.PO

.po bestanden worden gebruikt door content management systemen om vertalingen te herkennen.

Stap 1

upload je document

Upload je document

Upload je medische tekst en ontvang binnen 30 seconden een offerte. Twijfel je over welk tekstniveau het best bij je document past? Neem dan contact met ons op.

Stap 2

Volg live je vertaling

Door de offerte te bevestigen wordt de vertaalopdracht gestart. Een vertaler en revisor gaan gelijk aan de slag. In je account kun je de voortgang van de vertaling live volgen.

Stap 3

Ontvang je vertaling

Download gelijk je vertaling wanneer je de mail hebt ontvangen dat de opdracht is afgerond. De vertaling wordt geleverd in dezelfde bestandsvorm als het bronbestand.

Vertaaltechnologie

Vertaalgeheugen

Wanneer er in jouw medische tekst stukken tekst meerdere keren voorkomen analyseert ons systeem deze woordherhalingen. Zo hoeft de vertaler deze herhalingen niet meerdere keren te vertalen en betaal jij minder! Om hiervan gebruik te maken moet eerst het vertaalgeheugen geactiveerd worden. Dit kan je voor jouw account doen door contact met ons op te nemen. Wanneer dit vertaalgeheugen actief is worden teksten die in eerder opdrachten vertaald zijn ook herkend. Dit garandeert de consistentie in jouw vertalingen.

Terminologielijst

Bij een medisch document is het belangrijk dat bepaalde termen consistent vertaald worden. Vaak zijn deze vertalingen ook al vooraf bepaald. Deze termen kun je toevoegen aan jouw terminologielijst. Door deze terminologielijst te uploaden zal de vertaler de opgenomen vertalingen als suggestie te zien krijgen. Op deze manier worden de medische termen op een consistente wijze vertaald.

Binnen 30 seconden een offerte

Simpelweg door jouw medische documenten te uploaden ontvang je binnen 30 seconden een vrijblijvende offerte. Wanneer jouw vertaalgeheugen actief is wordt de korting op woordherhalingen gelijk getoond. Bij medische documenten raden wij aan te kiezen voor het specialistische tekstniveau. Neem contact op met één van onze community managers bij vragen of onduidelijkheden.

De ervaring van onze klanten:

98% van onze klanten beveelt Fairlingo aan

Sneller en voordeliger je medische documenten correct vertaald.

Fairlingo is het enige ISO gecertificeerde vertaalplatform ter wereld voor medische vertalingen

 

 

Veelgestelde vragen aan Fairlingo

Patiënt-informatie, bijsluiters, medisch wetenschappelijke teksten en handleidingen zijn een greep uit de documenten die een medische vertaling behoeven. Zowel particuliere als zakelijke klanten kunnen bij Fairlingo een medische vertaling aanvragen.
Voor een medische vertaling heeft een vertaler specialistische kennis nodig. Op ons specialitistische vertaalniveau betaal je een woordprijs van €0,13. De vertaling is in dat geval ISO-9001 en ISO-17100 gecertificeerd en je bent er van verzeker dat een ervaren vertaler jou medische vertaling oppakt.
Dit raden wij sterk af. Deze vertaalniveaus zijn niet geschikt voor medische vertalingen. De vertalingen worden namelijk vertaald en nagekeken door vertalers die niet per se medisch gespecialiseerd zijn en daardoor niet de juiste kennis en kunde over dit type vertalingen bevatten.
Dat is afhankelijk van het aantal woorden dat je wil laten vertalen. Om er achter te komen hoe lang het duurt voordat jouw medische document vertaald is, kan je gratis en vrijblijvend een offerteaanvraag doen. Let er op dat je jouw document aanlevert als .docx, (Word) .txt, .xlsx, .xls, .pptx, .csv, .po, .xliff of WordPress .xml bestand.
Dat is niet nodig. Je kan bij Fairlingo makkelijk en snel je document online aanleveren. Via onze offertetool kan je gratis en vrijblijvend een offerte opvragen. Dit kan 24/7 en scheelt je een ritje naar ons vertaalbureau. We gaan graag voor je aan de slag.
Als het om een beëdigde vertaling gaat, is dit geen probleem. Heb je een niet-beëdigde vertaling nodig, dan is het helaas niet mogelijk om een handgeschreven tekst door Fairlingo te laten vertalen. In dat geval kan je het beste contact met ons opnemen, zodat wij jou door kunnen verwijzen naar de juiste partij die dat wel kan.