Frans vertaalbureau met native speakers. Start nu je Franse vertaling.

De Franse cultuur heeft altijd invloed op de vertaling van je tekst. Onze Franse native freelancers kennen de Franse cultuur zeer goed, waardoor de vertaling beter aansluit bij de communicatie van de doelgroep.

 

 

Waar Frans wordt gesproken

Het Frans is één van de vele officiële talen in de EU en één van de Romaanse talen (samen met Spaans, Portugees, Italiaans en Roemeens). De Franse taal is globaal gezien ruim vertegenwoordigd met meer dan 77 miljoen moedertaalsprekers. Het Frans is een officiële taal in Frankrijk, België, Zwitserland, Canada en 25 andere landen.
Fransen zijn in het algemeen zeer trots op hun eigen taal, vandaar dat de vertaling van de Franse tekst niet alleen letterlijk vertaald moet worden.

Een transparant vertaalproces

Het traject van je vertaling loopt bij Fairlingo soepel en snel via ons portaal. In het portaal kun je zelf het document uploaden dat moet worden vertaald naar het Frans. Fairlingo ondersteunt .txt-bestanden en .po-bestanden, ideal voor tekstbestanden en websitebestanden. Na het uploaden van de tekst krijg je direct de offerte voor de vertaling naar het Frans. In de volgende stap voeg je het tegoed toe voor je vertaling, dit kan gemakkelijk via iDeal of Paypal. Na het toevoegen van het tegoed kan je Franse vertaling gestart worden. Na het afronden van je Franse vertaling ben je 100% tevreden met de vertaaldiensten van onze moedertaalsprekers Frans.

Vertalingen in de cloud

Vereist het vertalen van je tekst specifieke kennis, dan is het handig om tijdens het begin van het vertalen mee te kijken. Zo kun je de vertaler op het juiste spoor brengen. Onze vertalingen worden in de cloud gemaakt, waar zowel de brontekst als de vertaling te zien zijn. En is de tekst in een vreemde taal vertaald, dan ontvang je direct een e-mail. Dan hoef je de tekst en de factuur alleen nog maar te downloaden. De tone of voice van de Franse vertaling blijft behouden doordat Fairlingo gebruik maakt van native speakers. Ons Frans vertaalbureau is ook ISO gecertificeerd.

De verschillen tussen Nederlands, Engels en het Frans

Sommige Franse uitdrukkingen kunnen sterk verschillen ten opzichte van het Nederlands of Engels. Daarnaast is een Franse vertaling vaak langer dan de originele tekst. Een vertaling vanuit het Engels naar het Frans kan resulteren in een vertaling die 15% tot 20% langer is. In sommige talen zijn er meer woorden (of langere woorden) nodig om dezelfde betekenis aan een tekst te geven. Dit wordt tekstexpansie genoemd. Binnen 30 seconden ontvang je van ons een offerte voor je Franse vertaling.

Een Franse vertaling met het juiste gevoel

Bij het kiezen van een Frans vertaalbureau is het belangrijk om te letten op de context van de vertaling. De gemiddelde Fransman is gevoelig voor de manier waarop een Franse tekst is geschreven. Door enkel met professionele native speakers te werken, is de juiste tone of voice van de vertaling gewaarborgd. Op basis van een uniek algoritme selecteert ons systeem automatisch de beste Franse vertalers die passen bij jouw tekst.

We behandelen jouw documenten met zorgvuldigheid

Wanneer je gebruikt maakt van de vertaaldiensten van Fairlingo, worden nooit je originele of vertaalde document(en) gedeeld met derden buiten Fairlingo. Dit geldt ook voor aanvullende informatie. Alle informatie die wordt verstuurd en ontvangen via Fairlingo, gaat via een beveiligde verbinding.

Sneller en voordeliger dan elk vertaalbureau met behoud van kwaliteit.

Fairlingo is het enige ISO gecertificeerde vertaalplatform ter wereld.

lees en ontdek ons verhaal

Nu al het grootste
vertaalplatform ter wereld

Ouattara nanfo

Vertaler Frans

Samuel Hvizd

Vertaler Slowaaks

Nina Turk

Vertaalster Engels

Paul Davoine

Vertaler Frans

Roland Klefoth

Vertaler Duits

Rosa de Mooy

Vertaalster Nederlands

Sebastian Majstorovic

Vertaler Duits

Stefanie Weeber

Vertaalster Duits

Tzu yueh Chen

Vertaalster Chinees

Vera van der Wel

Vertaalster Nederlands
sluit je aan bij ons platform

Klanten die u voor gingen
waarderen Fairlingo met een 9,4/10

97% klanttevredenheid feedbackcompany

Graag wil ik jullie bedanken voor de zéér snelle vertaling van onze advertentietekst in het Nederlands naar het Duits. De prijs-kwaliteitverhouding van de vertaling is uitstekend te noemen en we zullen als bedrijf in de toekomst nog vaak van de service gebruik willen maken.

Coen Denkers | Pothelm

Voor onze internationale expansie van onze hangmat webwinkels hebben we meerdere keren met Fairlingo naar volle tevredenheid gewerkt. De vertalingen waren accuraat en werden snel geleverd.

Marcel Landeweerd | HangmatGigant

Voor de uitbreiding van onze ICT-afdeling hadden wij een Engelse vertaling nodig van een arbeidscontract. De snelle offerte en de goede proefvertaling was voor ons de reden om voor Fairlingo te kiezen.

Ruud Scholten | TS24

Al enkele opdrachten laten uitvoeren voor onze buitenlandse webshops. We zijn erg tevreden over de snelheid van oplevering. Ook is de prijs/kwaliteitverhouding zeer goed te noemen! Zeker aan te raden!

Kemal Tas | Ledstores

Ik ben zeer tevreden over de vertalingen van Fairlingo en het gaat erg makkelijk. Voor mij niets anders meer.

Frank van Drie | Lockmaster
ontdek meer referenties