De vertaling van de website naar acht doeltalen
Campings.nl is een uniek platform waarop vakantiegangers en campings met elkaar in verbinding komen. De consument kan via de website een vakantie bij meer dan 1.200 verschillende campings verspreid over heel Europa boeken. Door het internationale karakter van campings.nl was het noodzakelijk om de content flink uit te breiden. Zodoende hebben we de website van Campings.nl naar acht doeltalen vertaald. Bovendien is de backend direct meegenomen, zodat campingeigenaren hun account op de website in hun eigen taal kunnen gebruiken. Zo blijft de gebruiksvriendelijkheid van de website gewaarborgd. Samengevat:
Onze website vertalers hebben diepgaande kennis van de ‘ins en outs’ van de digitale wereld
Onze native vertalers zijn gespecialiseerd in het correct en doeltreffend vertalen van website teksten. Ze herkennen hierbij de technische aspecten van online content (HTML, hyperlinks, SQL attributen, etc.) en zorgen ervoor dat deze behouden blijven. Daarnaast houden ze rekening met belangrijke SEO aspecten. De website content van Campings.nl is hierdoor foutloos omgezet naar verschillende talen.
Meer over onze werkwijze
We schakelen enkel vertalers in die de doeltaal op native niveau beheersen
Het vertaalproces hebben we met het Fairlingo platform sneller en overzichtelijker dan ooit gemaakt. In je account start je binnen enkele ogenblikken een vertaalopdracht. Ons systeem koppelt daarna direct een van de best passende vertalers en revisors aan je opdracht. Nadat zij klaar zijn met het vertalen van het document, blijft deze in je account bewaard. Hierdoor kan je het document wanneer je wilt bekijken of downloaden.
We zorgen er altijd voor dat de afgeronde vertaalopdrachten in het bestandsformaat van het origineel opgeleverd worden. Zo kan je ze direct verwerken voor het beoogde doel, zonder extra aanpassingen door te hoeven voeren. Campings.nl heeft voornamelijk gebruik gemaakt van .xsl en .po bestanden, zowel voor de front- als backend. Onze vertalers hebben de afgeronde vertalingen ook weer in deze bestandstypen aan campings.nl aangeboden.
Pentas heeft bij Fairlingo technisch inhoudelijke webteksten over Rotatiegieten laten vertalen. Hierbij waren het Engels & Duits de doeltalen. Dit geeft Pentas de mogelijkheid om hun specialisatie naar een internationaal publiek te communiceren.
Elro heeft een divers assortiment van verschillende typen beveiligingsproducten naar 4 verschillende doeltalen laten vertalen. Deze meertalige content help Elro om haar groeimogelijkheden invulling te geven.
In 2017 zijn we genomineerd voor de MIT-regeling vanuit de EU. Minder dan 5% van de aanvragen komt hiervoor in aanmerking. Een waardevolle bevestiging van onze innovatie en impact vanuit de EU. De MIT-regeling gaf ons ruimte om Fairlingo verder te ontwikkelen.
Fairlingo heeft voor We Buy Media verschillende soorten online content vertaald, waaronder blogartikelen en webteksten. Van fashionblogs tot voedingsadvies, een divers aanbod aan content werd snel, accuraat en met de juiste tone of voice naar het Frans, Engels, Zweeds, Deens en Duits vertaald.