De vertaling van Engelstalige adviesrapporten naar vijf talen
Ecorys is een internationaal opererend onderzoeks- en adviesbureau dat publieke en private klanten helpt bij het maken en uitvoeren van onderbouwde beslissingen op het gebied van sociale, ruimtelijke en economische vraagstukken. Omdat het aanbieden van adviesrapporten in de lokale taal grote meerwaarde biedt met betrekking tot doelbereik, heeft Ecorys vertaalbureau Fairlingo ingeschakeld voor het vertalen van meerdere Engelstalige rapporten. De rapporten zijn naar in totaal vijf talen vertaald: het Nederlands, Frans, Spaans, Noors en Zweeds.
Lees meer over onze:
Goede kwaliteit voor een scherpe prijs dankzij efficiënt vertaalproces
Voor Ecorys speelde zowel prijs als kwaliteit een rol in de keuze voor een vertaalbureau. Ons vertaalplatform selecteert automatisch de meest geschikte native vertaler voor elke opdracht. Hierdoor verloopt het vertaalproces efficiënter en kunnen we lagere tarieven hanteren dan de meeste andere vertaalbureaus. Omdat al onze vertalingen standaard worden gecontroleerd door een ervaren revisor, wordt bovendien een hoge kwaliteit gewaarborgd.
Meer over onze werkwijze
Voor elke doeltaal de best passende native vertaler
Hoewel het Engels de gangbare taal is voor Europese onderzoeken, is de ervaring van Ecorys dat het beschikbaar stellen van rapporten in de lokale taal van groot belang is in het gebruik en de verspreiding ervan. Door onderzoeks- en adviesrapporten naar meerdere talen te vertalen, zorgen ze ervoor dat belangrijke informatie, inzichten en adviezen zo optimaal mogelijk worden gedeeld en benut. Vanwege onze scherpe tarieven en de geleverde kwaliteit wil het internationale onderzoeksbureau hierbij ook in de toekomst gebruik blijven maken van Fairlingo.
Via Fairlingo heeft Xsasa Bruidsmode haar website naar het Engels en Duits laten vertalen. De website dient als online showroom en als afspraakplanner voor een fysiek bezoek in de winkel.
Fairlingo heeft de website van Witec Group en die van hun drie subdivisies vertaald naar het Engels en Duits. Een juiste vertaling van technische terminologie was hierbij van belang.
TS24 had voor haar personeelsmanagement met spoed arbeidscontracten in het Engels nodig. Via Fairlingo hebben ze dit snel en gemakkelijk kunnen laten vertalen. Hierdoor heeft TS24 nu de capaciteiten om ook niet-Nederlandstalige begrijpbare contracten te verlenen.