Fairlingo has helped us excellently with its native translators. As a result, our reports do not disappear into a drawer, but can be widely distributed.

Erik van Ossenbruggen | Ecorys
Referentiecase Ecorys

The assignment for Ecorys

Translating English advisory reports into five languages

Ecorys is an internationally operating research and consultancy firm that helps public and private clients make and implement informed decisions on social, spatial and economic issues. Because offering consultancy reports in the local language offers great added value with regard to targeting, Ecorys engaged translation agency Fairlingo to translate several English-language reports. The reports were translated into a total of five languages: Dutch, French, Spanish, Norwegian and Swedish.

Read more about our:

Voordelen Fairlingo - Direct een vertaling starten

Our translation process

High quality at a competitive price thanks to efficient translation process

For Ecorys, both price and quality played a role in choosing a translation agency. Our translation platform automatically selects the most suitable native translator for each job. This makes the translation process more efficient and allows us to offer lower rates than most other translation agencies. Moreover, because all our translations are checked by an experienced proofreader, high quality is guaranteed.

More about our translation process

Our translators

The best-suited native translator for every target language

Based on Ecorys' requirements and the type of translation job, our system has selected the most suitable translator for each target language. All our translators are native speakers with extensive translation experience. Each translator has his or her own specialism(s), such as technical translations or legal translations. Because making mistakes is human nature, every job is revised by a second translator. The revision of one of the translations showed that this translation required a different choice of words. The corresponding adjustments were made by the revisor, after which all translations were delivered to full satisfaction.

Paul Davoine

Translator French
We connect the right translators and revisors to the assignment

Melanie Bremont

Revisor French

Rapporten vertalenThe importance of translating into the local language

Although English is the common language for European research, Ecorys' experience is that making reports available in the local language is key in their use and dissemination. By translating research and advisory reports into multiple languages, they ensure that important information, insights and advice are shared and used in the best possible way. Because of our competitive rates and the quality delivered, the international research agency intends to continue using Fairlingo for their translations.

We would love
to help you with
international
success

See more
inspiring cases