We help your e-commerce business with translating content quickly and accurately

E-commerce translation

The right translator for every assignment

You have decided to outsource your translations. We understand that accurate translations are essential to your online business. Our translators know how to get your message across to an international audience. As a certified translation agency, we work closely with translators who meet high quality standards. We have a large network of translators to fall back on. This way, there is always someone ready to help you!

E-commerce translation

Quick, cost-effective and consistent translations

As an e-commerce company, it's nice to be able to move quickly. At Fairlingo, you can upload translation jobs yourself 24/7, without the intervention of a project manager. Did you know that you can have your own translation memory activated at Fairlingo? That way you can have your e-commerce translations done even faster, cheaper and more efficiently. Feel free to contact our community managers for this. Would you like to try out our translation services? Request a test translation of 100 words here, free of charge.

ecommerce translation agency

Rates from €0.05 per word

Our translation agency has extensive experience in assignments for companies in the e-commerce industry. We translate websites, marketing content, but also product texts and customer service messages. You pay a competitive and transparent rate, including revision and quality guarantee. You can choose from three translation levels at Fairlingo: Basic (€0.05 per word), Regular (€0.08 per word) and Specialist (€0.13 per word). Read more about our rates and decide which translation level best suits your texts.

Expert in e-commerce translations

Our translation agency is an expert in e-commerce texts. We understand that effective translations are crucial for online shops that want to do business globally. Our team of professional translators combines linguistic skills with in-depth knowledge of the e-commerce industry. We provide translations while maintaining the right tone-of-voice and intent of your message. Examples include:

  • Blogs
  • SEO translations
  • Product descriptions
  • Newsletters
  • Websites
  • Magazines
  • Social media content
  • Emails
  • Vacancies
  • Etc.

SEO translation

By taking SEO in mind while translating, you can optimise your website and online content for search engines in different languages and regions. Our translators are not only linguistically proficient, but they also have a deep understanding of SEO practices and techniques. This leads to better findability of your e-commerce business in search results, more organic traffic and ultimately a greater chance of conversions and success in international markets.

Always an experienced translator
for your e-commerce translation

 

Image placeholder
Giovanni Piesco
Italian translator
Image placeholder
Nina Turk
English translator
Image placeholder
Paul Davoine
French translator
Image placeholder
Irene Paulmer-Boutista
Spanish translator

Which files can you submit to us?

You will always receive the translated file in the same file format you submitted.

.XML

.xml export files from WordPress can be uploaded directly to our system.

.DOCX

.docx is the most commonly used document extension by word processors like Microsoft Word.

.TXT

.txt files are plain text format documents that can be opened with standard text editors.

.CSV/.XLS

.csv and .xls files can be translated by Fairlingo while retaining the same formatting. Ideal for translating files that you want to import again quickly.

.PO

.po files are used by content management systems to recognise translations.

Step 1

upload je document

Upload your document

Step 2

Monitor your translation

Step 3

Receive your translation

Translation technology

Translation memory

Previously translated and duplicate texts are recognised by the system. This not only increases the consistency of the translation but also prevents duplicate costs. Translated text from previous jobs is stored in the translation memory. Contact us to activate your translation memory.

Termbase

Specific translation requirements can be included in the termbase. The translator of the job will then be presented with these translations if this word appears in the assignment. This way, you can be sure that your text will be translated as desired.


Live analysis

With an active translation memory, duplicate texts are analysed immediately when you request a quote. You can upload a previously built up translation memory, as well as a termbase, in your account.

Choose your language
These are the most chosen target languages

 

This is what our customers say:

98% of our customers recommend Fairlingo

Frequently asked questions to Fairlingo

The cost of an e-commerce translation at Fairlingo is between €0.05 and €0.13 per word, depending on your requirements. We work with three translation levels and three corresponding prices. Most e-commerce translations are translated at the regular translation level for which a word rate of €0.08 is charged, regardless of the language combination.
Delivery times depend on the type of translation you choose and the translation level. The easiest way to have the deadline calculated is to request a free, no-obligation quote. That way you know exactly where you stand.
Yes, these are included in the translation process and price as standard. Every translation job is fully revised at Fairlingo. This ensures the best quality for your translation jobs, as a proofreader checks the translation as standard.
Consistency can be guaranteed in two ways: by providing a briefing for every translation job you upload and/or by choosing the same translator(s) for every translation job. In addition, there is always a proofreader who checks the translator's work, also for consistency.
Yes, we understand the importance of accurate and compelling translations for e-commerce websites, product descriptions, user reviews, marketing materials and more. Our team consists of specialist translators familiar with the specific terminology, style and tone of voice required for e-commerce translations.
Yes, at Fairlingo we work exclusively with native translators. Our translators are native speakers of the target language and have in-depth knowledge of its specific cultural nuances and language usage. This enables them to deliver a natural and fluent translation tailored to your target audience.

Get your e-commerce documents in multiple languages faster and more cost-effective

Fairlingo is the only ISO-certified translation platform for e-commerce translations.