A translated text must have a ‘natural’ feel, which is why we have you documents translated by native speakers. Our language experts ensure that the text’s tone and content are preserved. Only then can the reader directly connect with the context, thus preserving your underlying message.
During document translation, you can follow the translator’s progress live as both the source text and the translation are saved in the cloud. This allows you to maintain control over the final product and provide the translator with briefings and instructions.
Document translation is simple. You know the exact amount of your investment in advance. Does your document contain specific information relevant to the translator? You can add supplementary information and reference documents. You will receive an email upon completion of your translation assignment.
As we work with a database of thousands of native speakers, we are able to provide translation to more than thirty foreign languages. You aren’t limited to document translation in English, French or German, allowing you to increase the scope of your organization exponentially.
read how it works
You will always receive the translated file in the same format as the uploaded document file.
.xml export files from WordPress can be uploaded directly to our system.
.docx is the document extension most used by word processors such as Microsoft Word.
.txt files are documents with plain text which can be opened with standard word processors.
.csv and .xls files can be translated with Fairlingo, the layout and format will be preserved. Ideal for the translation of files that you would like to quickly re-import.
.po files are used by content management systems to recognize translations.
My first translation at Fairlingo went fast and without issues. I had my Dutch website translated to English. The result is an English website that is actually better than the original Dutch one. I will certainly do business with Fairlingo again!
Our trust in the quality & service of Fairlingo was solidified after making use of a free trial translation. The next step? translating the complete edition of Lonely Planet Germany.
The allocation rate of the EU’s international grant to support innovative startups is less than five percent. The allocation of the MIT grant endorses Fairlingo’s contribution to remove language barriers for European organizations.
Great translation agency, my experiences with their English and German translators were very positive. They also work fast.
I’d like to thank you for the impressively fast completion of our promotional text from Dutch to German. The price-quality ratio is nothing short of excellent and we look forward to using your services again in future.
We have worked, to our full satisfaction, with Fairlingo on multiple occasions on the international expansion of our hammock webshops. Translations were completed promptly and accurately.
In order to expand our ICT department, we needed an English translation of an employment contract. We received a quote and a sample translation really quickly, which was the main reason why we ended up choosing Fairlingo.
We have already had several assignments translated for our international webshops. We are very satisfied with the promptness of their services. The price/quality ratio is also excellent! We highly recommend them!
I’m highly satisfied with the translation work that is being done by Fairlingo.
We regularly have texts that need to be translated or revised, either for ourselves or for our own clients. Fairlingo is quick, simple and affordable! In other words, a perfect solution.