Ook op zoek naar meer aandacht voor je vertaalopdracht?
Een duitstalige webshop voor de doelgroep net over de grens
Via Fairlingo heeft Xsasa Bruidsmode haar website laten vertalen naar zowel het Engels als het Duits. De website dient als online showroom en afspraakplanner voor een fysiek bezoek in de winkel. Deze is gesitueerd in Groningen, wat betekent dat grote Duitse steden als Bremen en Emden zich op rijafstand bevinden. Een Duitse website geeft Xsasa de mogelijkheid om deze grote doelgroep net over de grens te bereiken. Samengevat:
Ons systeem vindt automatisch de meest geschikte vertaler voor jouw opdracht
Op basis van de aangeleverde teksten van Xsasa Bruidsmode heeft ons systeem de best passende vertaler ingeschakeld. Ook de revisor werd automatisch via het platform aan de opdracht gekoppeld. Door deze unieke aanpak maken wij het gehele vertaalproces sneller en gemakkelijker.
Ontdek onze werkwijze
We werken uitsluitend met streng geselecteerde native speakers
Internetbureau GoalGorilla is internationaal groeiende en heeft arbeidscontracten, vacatures en klantencases door Fairlingo laten vertalen. Zo kan het bedrijf zich richten op de toekomst en haar internationale PR opbouwen.
Elro heeft een divers assortiment van verschillende typen beveiligingsproducten naar 4 verschillende doeltalen laten vertalen. Deze meertalige content help Elro om haar groeimogelijkheden invulling te geven.
123healthy heeft haar rapportage teksten en algemene voorwaarden naar het Engels en Duits laten vertalen. 123healthy heeft zo de mogelijkheid gekregen om duidelijk en overtuigend met haar internationale doelgroep te communiceren.
In 2017 zijn we genomineerd voor de MIT-regeling vanuit de EU. Minder dan 5% van de aanvragen komt hiervoor in aanmerking. Een waardevolle bevestiging van onze innovatie en impact vanuit de EU. De MIT-regeling gaf ons ruimte om Fairlingo verder te ontwikkelen.