Een duitstalige webshop voor de doelgroep net over de grens
Via Fairlingo heeft Xsasa Bruidsmode haar website laten vertalen naar zowel het Engels als het Duits. De website dient als online showroom en afspraakplanner voor een fysiek bezoek in de winkel. Deze is gesitueerd in Groningen, wat betekent dat grote Duitse steden als Bremen en Emden zich op rijafstand bevinden. Een Duitse website geeft Xsasa de mogelijkheid om deze grote doelgroep net over de grens te bereiken. Samengevat:
Ons systeem vindt automatisch de meest geschikte vertaler voor jouw opdracht
Op basis van de aangeleverde teksten van Xsasa Bruidsmode heeft ons systeem de best passende vertaler ingeschakeld. Ook de revisor werd automatisch via het platform aan de opdracht gekoppeld. Door deze unieke aanpak maken wij het gehele vertaalproces sneller en gemakkelijker.
Ontdek onze werkwijze
We werken uitsluitend met streng geselecteerde native speakers
We hebben we website van Tapas vertaald naar het Frans, Engels en Spaans. Via doeltreffende en SEO vriendelijke webteksten heeft het bedrijf de mogelijkheid gekregen om haar unieke coaching naar de wereld te brengen.
Fairlingo heeft voor We Buy Media verschillende soorten online content vertaald. Zo kan je denken aan bijvoorbeeld blogartikelen en webteksten voor haar klanten. Van fashionblogs tot voedingsadvies, een divers aanbod van content werd snel en succesvol naar het Frans, Engels, Zweeds, Deens of Duits vertaald.
Elro heeft een divers assortiment van verschillende typen beveiligingsproducten naar 4 verschillende doeltalen laten vertalen. Deze meertalige content help Elro om haar groeimogelijkheden invulling te geven.
TS24 had voor haar personeelsmanagement met spoed arbeidscontracten in het Engels nodig. Via Fairlingo hebben ze dit snel en gemakkelijk kunnen laten vertalen. Hierdoor heeft TS24 nu de capaciteiten om ook niet-Nederlandstalige begrijpbare contracten te verlenen.