TS24 had voor haar personeelsmanagement met spoed arbeidscontracten in het Engels nodig. Via Fairlingo hebben ze dit snel en gemakkelijk kunnen laten vertalen. Hierdoor heeft TS24 nu de capaciteiten om ook niet-Nederlandstalige begrijpbare contracten te verlenen. Even samengevat:
In de hectische wereld van vandaag moet een organisatie snel internationale stappen kunnen maken. Daarom hebben we Fairlingo gebouwd om zo snel mogelijk te zijn. Met een snelheid van 1250 woorden per opdracht per dag kan een groot deel van de vertaling al binnen 24 uur afgerond zijn.
Elro heeft een divers assortiment van verschillende typen beveiligingsproducten naar 4 verschillende doeltalen laten vertalen. Deze meertalige content help Elro om haar groeimogelijkheden invulling te geven.
Fairlingo heeft voor We Buy Media verschillende soorten online content vertaald. Zo kan je denken aan bijvoorbeeld blogartikelen en webteksten voor haar klanten. Van fashionblogs tot voedingsadvies, een divers aanbod van content werd snel en succesvol naar het Frans, Engels, Zweeds, Deens of Duits vertaald.
Internetbureau GoalGorilla is internationaal groeiende en heeft arbeidscontracten, vacatures en klantencases door Fairlingo laten vertalen. Zo kan het bedrijf zich richten op de toekomst en haar internationale PR opbouwen.
123healthy heeft haar rapportage teksten en algemene voorwaarden naar het Engels en Duits laten vertalen. 123healthy heeft zo de mogelijkheid gekregen om duidelijk en overtuigend met haar internationale doelgroep te communiceren.
Via Fairlingo heeft Xsasa Bruidsmode haar website naar het Engels en Duits laten vertalen. De website dient als online showroom en als afspraakplanner voor een fysiek bezoek in de winkel.