Voor de uitbreiding van onze ICT-afdeling hadden wij een Engelse vertaling nodig van een arbeidscontract. De snelle offerte en de goede proefvertaling was voor ons de reden om voor Fairlingo te kiezen.

Ruud Scholten | Founder TS24
Vertaalbureau Amsterdam

De TS24 opdracht
Kan de vertaling “as fast as possible” geregeld zijn?

TS24 had voor haar personeelsmanagement met spoed arbeidscontracten in het Engels nodig. Via Fairlingo hebben ze dit snel en gemakkelijk kunnen laten vertalen. Hierdoor heeft TS24 nu de capaciteiten om ook niet-Nederlandstalige begrijpbare contracten te verlenen. Even samengevat:

  • Het arbeidscontract voor personeel is vertaald
  • Het Engels was hiervoor de doeltaal
  • Ook niet-Nederlandstalige werknemers hebben nu duidelijkheid

Onze aanpak
”Natuurlijk kan dat. Het arbeidscontract zal in 24 uur vertaald zijn.”

In de hectische wereld van vandaag moet een organisatie snel internationale stappen kunnen maken. Daarom hebben we Fairlingo gebouwd om zo snel mogelijk te zijn. Met een snelheid van 1250 woorden per opdracht per dag kan een groot deel van de vertaling al binnen 24 uur afgerond zijn.

Onze werkwijze:
“Onze native vertalers hebben ervaring met het correct vertalen van arbeidscontracten"

Voor de Engelse vertaling van het arbeidscontract is een vertaler ingeschakeld die raad weet met het relevante contractuele jargon. Zo heeft de overeenkomst dezelfde juridische duidelijkheid en effectiviteit in het Engels als Nederlands gekregen.

Jodie Becker-Ouwendyk

Vertaalster Engels
We matchen de juiste vertalers en revisors voor de klus

Nina Turk

revisor Engels

Inzichtelijk via onze app te zien

De Fairlingo app biedt de mogelijkheid om de vertaling op de voet te volgen. Hierin kan je namelijk live met de vertaler meekijken hoe hij of zij je vertaalopdracht aanpakt. Op deze wijze kan je eventuele aanwijzingen en/of feedback aan de vertaler geven.  Deze directe vorm van communicatie zorgt ervoor dat het vertaalproces overzichtelijk en transparant voor je is. Als klant sta je dus zonder barrières in contact met de wereldwijde vertaalcommunity.

Oplevering in .Docx format

Het vertaalde contract voor TS24 is, net als de originele upload, in het .docx bestandformat opgeleverd. We zorgen er altijd voor dat je vertaling in hetzelfde bestandtype naar je toegestuurd wordt. Immers willen we geen extra barrières voor onze klanten aanbrengen. TS24 hoeft zich dus geen zorgen te maken of het vertaalde bestand snel en gemakkelijk verwerkt kan worden. Bovendien worden alle vertaalde teksten in je account bewaard. Indien de vertaalde teksten verloren zijn, kan je ze altijd terugvinden.

Kies ook voor het
Fairlingo effect

Het resultaat mag er zijn

Voor de uitbreiding van onze ICT-afdeling hadden wij een Engelse vertaling nodig van een arbeidscontract. De snelle offerte en de goede proefvertaling was voor ons de reden om voor Fairlingo te kiezen.
Ruud Scholten | Founder TS24
9,7