Wat bieden wij vertalers?

 

Freelance vertalen

Flexibiliteit

Je ontvangt opdrachtaanvragen per e-mail en kan deze accepteren naar eigen inzicht. De aanvragen per e-mail kan je makkelijk activeren. Het account kan je vrijblijvend aanmaken en direct verwijderen indien gewenst
Freelance vertalers gezocht

Samen vertalen

Door onze unieke werkwijze werken de vertaler en revisor samen in de cloud aan de vertaling. De revisor controleert de vertaling en geeft feedback aan de vertaler. Zo houden we elkaar scherp en leren vertalers van elkaar.
Freelance vertaalopdrachten

Slimme techniek

Fairlingo is een uniek vertaalform ontwikkeld vanuit 10 jaar ervaring als vertaalbureau. Deze ervaring is gecombineerd met de nieuwste technieken en vooruitstrevende ideeën. Vanwege deze toegepaste innovatie is de ontwikkeling van het vertaalplatform ondersteund door de EU met een MIT subsidie.

Wat we je bieden

Bij Fairlingo krijgen zowel beginnende als ervaren vertalers de kans om te vertalen. Hoeveel je verdient hangt af van het vertaalniveau en jouw ervaring.
Je wordt uitbetaald via PayPal.
€ 0.015
per woord exclusief BTW
Wat kost een vertaling
25 points

Post-editing

per gereviseerd woord: €0,015

Bij onze post-edit opdrachten wordt de vertaling eerst uitgevoerd door een vertaalmachine. Als vertaler hoef jij de vertaling alleen te reviseren. Per gereviseerd woord ontvang je € 0,015. Je wordt uitbetaald via PayPal.

€ 0.03
per woord exclusief BTW
Tarieven vertalen
35 points

Regulier

per vertaald woord: €0,03
per gereviseerd woord: €0,01

Je bent een (beginnend) vertaler en bent opgegroeid met de doeltaal als moedertaal. Je verdient € 0,03 per vertaald woord en € 0,01 per gereviseerd woord. Je wordt uitbetaald via PayPal.

€ 0.06
per woord exclusief BTW
55 points

Gespecialiseerd

per vertaald woord: €0,06
per gereviseerd woord: €0,011

Met aantoonbare professionele vertaalervaring kun je als vertaler starten op dit niveau. Je verdient € 0,06 per vertaald woord en € 0,011 per gereviseerd woord. Je wordt uitbetaald via PayPal.

Beëdigde vertalingen
Voor beëdigde vertalingen ontvang je € 45, - per vertaalde pagina plus een vergoeding van € 8,80 per vertaling voor de verzending via aangetekende post. Kijk voor meer informatie op deze pagina.

Hoe het werkt

 

 

Begin vandaag

Eenvoudig inschrijven zonder verplichtingen via onze website. Als je professionele vertaalervaring hebt kan je starten op een hoger niveau door het uploaden van je kwalificaties.

Vertaal een tekst

Opdrachtaanvragen ontvang je per e-mail en je vertaalt in ons systeem. Je kan een tekst vertalen of reviseren. lees meer over de werkwijze in onze online handleiding

Blijf jezelf ontwikkelen

Door middel van ons feedbacksysteem blijf je jouw vertaalskills ontwikkelen. Op basis van je vertaalervaring en -niveau kun je aan de slag met passende opdrachten. Groei mee met onze wereldwijde vertaalcommunity.

Schrijf je in en werk samen met een unieke community

 

 

Image placeholder
Giovanni Piesco
Vertaler Italiaans
Image placeholder
Nina Turk
Vertaalster Engels
Image placeholder
Paul Davoine
Vertaler Frans
Image placeholder
Irene Paulmer-Boutista
Vertaalster Spaans

Klanten
waarderen onze vertalingen met een 9,4/10

98% van onze klanten beveelt Fairlingo aan

Wat je toekomstige collega’s zeggen

Vera Nijkamp | Community manager

‘Fairlingo is een uniek platform met een fantastische community. Daar zet ik me graag voor in!'

Als community manager helpt Vera klanten en vertalers bij vragen. Daarnaast verzorgt zij de werving en selectie van vertalers en helpt bij het optimaliseren van het platform voor de vertalers.

Sam van Gentevoort | Community manager

‘Meer dan 10 jaar ervaring als vertaalbureau hebben we vertaald naar Fairlingo’

Sam is werkzaam als community manager en helpt mee met ontwikkelingen aan Fairlingo. Door de mix van contact met klanten, vertalers en het ontwikkelen van het platform kunnen de beste oplossingen toegepast worden.

Wouter Wessendorp | Developer

‘We hebben Fairlingo gebouwd door gebruik te maken van de nieuwste ontwikkelingen in software.’

Wouter is onze developer en heeft zich bewezen als een ware expert op het gebied van code en slimme oplossingen bedenken samen met de betrokkenen. Dankzij zijn input hebben we onze code en geavanceerde algoritmen op een succesvolle manier ontwikkeld.

Sven Schiff | Inhouse taalexpert

‘Het is een leerzame uitdaging om de vertalingen nog beter te maken’

Sven is onze inhouse taalexpert en houdt de kwaliteit van onze vertalingen hoog. Zijn kritische en analytische blik houden onze vertalers scherp. Daarnaast werkt hij ook aan het optimaliseren van het vertaalproces.

Anel Zhuaspayeva | Vertaalster Russisch

‘Iemands woordenschat bepaalt de horizon van zijn of haar gedachten'

Anel is een van onze vertalers Nederlands Russisch. Ze is een geboren en getogen Kazach en is zowel met Russisch als Kazachs als moedertaal opgegroeid. Daarnaast heeft ze Engels haar eigen gemaakt. Dankzij haar brede ervaring is ze een hoogstaande vertaalster in diverse onderwerpen.

Ontwikkeld vanuit meer dan 10 jaar ervaring in de vertaalmarkt

Door taalbarrières weg te nemen willen wij globalisering positief laten bijdragen.