De ervaring van onze klanten:

9.3/10

Bekijk alle beoordelingen op Feedback Company
98% van onze klanten
beveelt ons aan

Lonely Planet magazine

Sara van Geloven

“Naar aanleiding van een perfecte eerste proefvertaling kregen wij direct vertrouwen in Fairlingo. De volgende stap? De vertaling van een complete editie van Lonely Planet magazine Duitsland.”

Bekijk deze case

Rijksoverheid

Koen Duivenvoorde

“Fairlingo heeft voor ons een vertaalopdracht uitgevoerd voor een scherpe prijs en met een prima kwaliteit. Omdat het ging om het vertalen van correspondentie naar zestien verschillende talen, was het voor ons een groot voordeel dat Fairlingo voor al deze talen expertise in huis heeft.”

Consultant Vindsubsidies

Jasper Iskamp

“Na een uitgebreid selectieproces heeft de EU een MIT subsidie beschikbaar gesteld voor Fairlingo. Het slagingspercentage om in aanmerking te komen hiervoor is lager dan 5%. Dit onderschrijft het innovatieve karakter van het Fairlingo platform.”

Bekijk deze case

WebwinkelKeur

Marcel Langeweerd

“Fairlingo biedt een erg handig systeem waarmee je snel teksten kunt laten vertalen voor een aangename prijs. Erg handig voor bedrijven die internationaal aan de weg willen timmeren.”

Magdeveloper

Pieter van den Bosch

“Fairlingo weet adequaat vertalingen in een korte tijd op te leveren. Wij zijn verrast door dit nieuwe concept! We kunnen Fairlingo zeker aanbevelen voor (online) vertalingen!”

Xsasa Bruidsmode

Harry Kah

“Heel goed vertaalbureau. Ik heb zowel met Engelse als Duitse vertalers goede ervaringen. Ze werken snel en accuraat.”

Bekijk deze case

Vermietungsservice Winterberg

Gijs Meerdink

“Bedankt voor de snelle vertaling. Alles is naar wens verlopen. Er volgen zeker meer vertalingen.”

123healthy BV

Ron Korteknie

“Ik ben zeer tevreden over de vertalingen die Fairlingo voor ons heeft uitgevoerd. Zowel de Duitse als Engelse vertalingen zijn naar wens en binnen de deadline opgeleverd. Sterker nog: de tekst op onze Engelse website is nu eigenlijk zelfs beter dan de Nederlandse versie.”

HangmatGigant

Marcel Landeweerd

“Voor onze internationale expansie van onze hangmat webwinkels hebben we meerdere keren met Fairlingo naar volle tevredenheid gewerkt. De vertalingen waren accuraat en werden snel geleverd.”