De opdracht voor 123Healthy
Gespecialiseerde vertalers voor het vertalen van gezondheidsrapporten en algemene voorwaarden
123Healthy heeft de ambitie om met unieke dieetplannen internationaal te gaan. Vanuit deze beweegreden heeft het bedrijf haar rapportageteksten en algemene voorwaarden laten vertalen, zowel naar het Engels als naar het Duits. Voor de opdracht zijn gespecialiseerde vertalers ingezet die over de benodigde ervaring en juridische kennis beschikken. 123Healthy heeft zo de mogelijkheid gekregen om duidelijk en overtuigend met haar internationale doelgroep te communiceren.
Automatisch de meest geschikte vertaler voor jouw opdracht
Dankzij onze digitale werkwijze kunnen getalenteerde vertalers verspreid over de hele wereld zich bij ons aansluiten. Dit geeft ons de mogelijkheid je met een breed scala aan verschillende vertaalopdrachten te helpen. Op basis van hun kwalificaties, kennis en ervaring selecteert ons systeem automatisch de best passende vertalers voor jouw opdracht. Doordat we dit proces grotendeels hebben geautomatiseerd, kun je 24/7 via ons platform een vertaling starten naar meer dan 45 doeltalen. Je profiteert hierdoor van meer snelheid en lagere kosten voor je vertaling. Bovendien bieden we je een gegarandeerd hoge kwaliteit.
Meer over onze werkwijze
De juiste vertaler en revisor voor de vertaalopdracht
Laat ook jouw documenten of website makkelijk, snel en vakkundig door ons vertalen
We hebben we website van Tapas vertaald naar het Frans, Engels en Spaans. Via doeltreffende en SEO vriendelijke webteksten heeft het bedrijf de mogelijkheid gekregen om haar unieke coaching naar de wereld te brengen.
TS24 had voor haar personeelsmanagement met spoed arbeidscontracten in het Engels nodig. Via Fairlingo hebben ze dit snel en gemakkelijk kunnen laten vertalen. Hierdoor heeft TS24 nu de capaciteiten om ook niet-Nederlandstalige begrijpbare contracten te verlenen.
Pentas heeft bij Fairlingo technisch inhoudelijke webteksten over Rotatiegieten laten vertalen. Hierbij waren het Engels & Duits de doeltalen. Dit geeft Pentas de mogelijkheid om hun specialisatie naar een internationaal publiek te communiceren.
In 2017 zijn we genomineerd voor de MIT-regeling vanuit de EU. Minder dan 5% van de aanvragen komt hiervoor in aanmerking. Een waardevolle bevestiging van onze innovatie en impact vanuit de EU. De MIT-regeling gaf ons ruimte om Fairlingo verder te ontwikkelen.