Wat zijn de 10 beste vertaalbureaus van Nederland?

Vandaag de dag zijn er honderden verschillende vertaalbureaus in ons land te vinden. Elk hebben ze een unieke kijk op het vak, met een eigen werkwijze. Het is daarom lastig om een keuze te maken. Om je hierbij te helpen hebben we een top 10 van vertaalbureaus in Nederland samengesteld op basis van het aantal en de kwaliteit van de reviews. Er zijn echter meer onderwerpen om rekening mee te houden. Hieronder lichten we deze verder toe.

Wat bepaalt welk vertaalbureau voor jou de nummer 1 kan zijn?

Onze selectie is gebaseerd op een aantal criteria. Zo kijken we naar de gemiddelde klantenscore en het aantal recensies die online te vinden zijn. Daarnaast hebben we de echtheid van de beoordelingen gecheckt door ze goed onder de loep te nemen. Zijn het bijvoorbeeld anonieme reviews of reviews inclusief bedrijfsnaam, voornaam en achternaam? Beoordelingscriteria zoals prijs-kwaliteitverhouding, specialistische kennis, wijze van betaling, reactiesnelheid, gemak, duidelijke communicatie en klantgerichtheid zijn lastiger te onderzoeken. Het is dus goed mogelijk dat voor de één het vertaalbureau op plek 1 de beste keuze is maar voor de ander het vertaalbureau op plek 5. In een van onze andere blogs geven we praktische tips voor het kiezen van een vertaalbureau

Indien alle beoordelingscriteria worden meegewogen zou het goed mogelijk zijn dat Fairlingo de lijst aanvoert. Om deze selectie van de tien beste vertaalbureaus op basis van klanttevredenheid objectief te houden laten wij de beslissing aan jou waar je Fairlingo zou plaatsen. Vraag bijvoorbeeld een gratis proefvertaling of snelle online offerte aan om ons te beoordelen en een plek op de lijst geven op basis van alle beoordelingscriteria. Wij doen ons uiterste best om voor jouw het nummer één vertaalbureau te zijn.

10. Livewords vertalingen 8,4/10

Livewords presenteert zichzelf als het grootste tolk- en vertaalbureau van de Benelux. Ze bieden dus 2 diensten aan en zijn zo veelzijdiger dan vele anderen in deze lijst. Met andere woorden, je hoeft niet bij 2 aparte bedrijven te zitten, als je zowel vertaal- als tolkdiensten nodig hebt. Bovendien hebben ze 2 eigen apps ontwikkeld, genaamd Livewords Go en Flow. Hiermee hebben ze hun tolk- en vertaaldiensten geautomatiseerd, zodat ze de klant sneller en efficiënter kunnen helpen.

9. Vertaalbureau Urgent (8,6/10)

Vertaalbureau Urgent staat bekend om haar snelle levering. Ze zijn dus ideaal voor mensen die in de zeer korte termijn teksten willen laten vertalen. gemiddeld zijn ze door hun klanten met een 8,6 beoordeeld. Wel vragen ze om een minimum van 150 woorden per vertaling. Met vertalingen van een klein formaat kunnen ze je helaas niet helpen.

8. AaBéVé vertaalbureau (8,8/10)

Dit vertaalbureau biedt een breed scala aan verschillende vertaaldiensten aan. Zowel voor algemene als specialistische teksten, kan je bij hen terecht. Daarnaast zijn ze goed op de hoogte van relevante ontwikkelingen in de vertaalbusiness. Zo bieden ze veel aandacht aan het vertalen van de nieuwe privacywetgeving, oftewel de AVG. AaBeeVee luistert dus goed naar wat de klant nodig heeft. Dit in hun score van 8,8/10 goed terug te zien.

7. Tekom vertalers (9,0/10)

Dit vertaalbureau bestaat al sinds 1976 en is dus een echte oude rot in het vak. Tekom heeft dus enorm veel ervaring in het vak, wat in de gemiddelde klantenbeoordeling van een 9 terug is te zien. Bovendien hebben ze zich in SEO vertalingen gespecialiseerd. Dit maakt ze geschikt voor online ondernemers die internationale ambities hebben.

6. Vertalingen.nl (9,1/10)

Een echte online speler is Vertalingen.nl wel te noemen. Dit bureau heeft een eigen content management systeem, waarmee ze een brede service aanbieden. Zo kan je denken aan tolkendiensten, redactie, en opmaak- en drukwerk. Dit heeft het voordeel dat je niet telkens bij een ander vertaalbureau moet zijn voor aparte diensten. Wel hanteren ze een minimumtarief van €50, waardoor je niet voor kleine vertalingen bij hen terecht kan.

5. Juridisch vertaalbureau All-Round (9,2/10)

Vertaalbureau All-Round profileert zich als dé specialist in juridisch georiënteerde vertalingen. Met een score van 9,2 lijken ze hier erg goed in te zijn. Ze verzorgen vertalingen voor praktisch alle soorten juridische documenten. Zo kun je denken aan contracten, statuten,vonnissen of beëdigde vertalingen. Echter vertalen ze enkel naar het Engels, Duits, Frans en Italiaans. De beperkte keuze van diensten en talencombinaties maakt All-Round ongeschikt voor partijen die vertalingen naar een groot aantal doeltalen willen laten uitvoeren. Echter is dit vertaalbureau een goede keuze voor organisaties of particulieren die specifiek voor één van deze 4 talen juridische documenten nodig hebben.

4. Fairlingo (9,3/10)

Wij staan zelf met een gemiddelde score van 9,3/10, uit ruim 106 recensies op 4e plek op basis van het aantal/kwaliteit van de reviews. Als de prijs-kwaliteitverhouding en snelheid tevens van belang zijn is Fairlingo waarschijnlijk de beste keuze voor klanten. Fairlingo onderscheid zich door de unieke wijze waarop wij in de cloud teksten vertalen en is daardoor het enige gecertificeerde vertaalplatform in deze lijst. De tarieven zijn ruim 30% voordeliger dan de nummer 1, 2 en 3. Daarnaast betaal je geen minimumtarief. Je kan offertes direct live opvragen en direct bevestigen indien gewenst. Hierdoor kan je vertalingen snel starten. Ook is het mogelijk om een proefvertaling aan te vragen. Een nadeel kan zijn dat je niet achteraf kan betalen en niet alle type bestanden kan laten vertalen.

3. Vertaalbureau Raccourci (9,5/10)

Dit vertaalbureau is opgericht in 2000 en biedt een breed scala van verschillende talen en diensten aan. Je kunt bij Raccourci terecht voor zowel reguliere en beëdigde vertalingen, als copywriters en tolken. Het bureau is dus een sterke allrounder met expertise op veel verschillende velden. Raccourci heeft ook een indrukwekkende klantenkring en is gemiddeld beoordeeld met een 9,5 uit 94 reviews. Wel is het één van de meer prijzige vertaalbureaus. Een basis vertaling voor Europese talen is namelijk al €0,11 per woord. Voor niet-Europese talen betaal je minimaal €0,13 per woord. Daarnaast hanteren ze een minimumtarief van €45,00. Al met al is het een zeer sterke, maar dure speler in de markt.

2. Vertaalbureau Machielsen (9,7/10)

Met een score van maar liefst 9,7/10 staat Machielsen op nummer 2 van deze lijst. Echter heeft dit vertaalbureau relatief weinig reviews, namelijk 48. Op hun website is te lezen hoe ze een eigen draai aan de vertaalmarkt geven. Ze zijn namelijk kritisch op de brontekst die je levert, waardoor ze niet alleen klakkeloos voor je vertalen. Bovendien hebben ze gespecialiseerde vertaalteams, bestaande uit vertaalspecialisten. Zo kan je denken aan SEO of medische vertalers. Kortom, Machielsen verdient de nummer 2 in deze lijst.

1. Vertaalbureau Perfect (9,3/10)

Ons moederbedrijf Vertaalbureau Perfect staat op de nummer 1, met een gemiddelde score van 9,3/10, uit maar liefst 380 recensies. Het gemiddelde cijfer is iets lager dan de nummer 1 en 2, echter is het aantal reviews ook zeer groot. Het voordeel van dit vertaalbureau is dat ze ISO-9001 en ISO-17100 gecertificeerd zijn. De tarieven zijn transparant. Daarnaast zijn er in-house vertalers werkzaam, is er veel ervaring per vakgebied aanwezig en kan je als klant achteraf betalen. Op basis van deze criteria is de prijs-kwaliteitverhouding erg hoog. Veel vertaalbureaus in deze lijst geven aan dat een offerte handmatig opgesteld moet worden, op basis van de tekst die geleverd is. Bij dit bureau kan je zelf al bekijken hoeveel de opdracht je gaat kosten. Bovendien is het ook mogelijk om een proefvertaling aan te vragen. Zo heb je de kans om vrijblijvend te kijken hoe dit bureau te werk gaat.

Vraag een gratis proefvertaling of offerte aan

Voordat je een vertaalbureau kiest, moet je op een rijtje krijgen welk specialisme en werkwijze jou het beste vooruit gaat helpen. Om deze reden is het bij ons mogelijk om een proefvertaling aan te maken. Bovendien kun je via ons innovatieve platform binnen enkele ogenblikken een passende offerte opvragen. We nodigen je graag uit om kennis te maken met de Fairlingo werkwijze.

Sam Van Gentevoort
41 artikelen