Eine fachkundig übersetze Website für den internationalen Erfolg

Website Übersetzung

Professionelle Website Übersetzung

Eine mehrsprachige Website ist eine wichtige Grundlage für internationalen Erfolg. Als ISO-zertifiziertes Übersetzungsbüro, stellen wir zudem sicher, dass Ihre Website-Übersetzung höchsten Qualitätsanforderungen entspricht. Unsere Fachübersetzer sind Muttersprachler und verfügen über umfassende Erfahrung mit der zielgerichteten Übersetzung von Webtexten. Hierdurch passt der gewählte Tonfall optimal zu Ihrer internationalen Zielgruppe. Conversion und Auffindbarkeit sind für die Effektivität Ihrer Website mindestens ebenso wichtig. Darum verfügen unsere Sprachspezialisten über die benötigte SEO-Erfahrung und wissen, Online-Texte ansprechend und unter Einhaltung der Zeichenbegrenzung zu übersetzen.

Website Übersetzung lassen

Schneller und effizienter Übersetzungsprozess

Die Übersetzung Ihrer Website muss kein langwieriger, kostenintensiver Prozess sein. Als digitale Übersetzungsplattform arbeitet Fairlingo in einer einzigartigen Weise, so dass Sie einfach und schnell eine professionelle Übersetzung Ihrer Website erhalten. Sie laden Ihre Webtexte direkt online hoch. Hierfür können Sie die URL Ihrer Website eingeben oder eine exportierte Datei hochladen. Sie können die zu übersetzenden Texte zudem als Dokument anliefern. Unser System berechnet automatisch die Wortanzahl und erstellt auf dieser Grundlage ein günstiges Angebot.  Nach Bestätigung wird der Auftrag sofort gestartet. Für Fragen oder für eine Beratung stehen Ihnen unsere Projektmanager gern zur Verfügung.

 

Website übersetzen lassen

Günstige und transparente Tarife

Dank der Schnelligkeit und Effizienz unseres Übersetzungsprozesses bezahlen Sie bei Fairlingo einen unschlagbar günstigen Preis für die fachgerechte Übersetzung Ihrer Website. Hierbei machen wir keinen Unterschied bei den unterschiedlichen Zielsprachen und bieten standardmäßig ein vollständiges Korrektorat, sowie eine Zufriedenheitsgarantie. Sie erhalten ein vollständiges, transparentes Angebot für die Übersetzung Ihrer Website. Erfordert die Übersetzung Ihrer Website Kenntnisse in einem bestimmten Bereich oder Gebiet? Wir haben immer den richtigen Online-Spezialisten im Haus.  Auf dieser Seite finden Sie weitere Informationen zu den Übersetzungsstufen und -tarifen, die Sie wählen können.

Website übersetzen

Wir übersetzen die gängigsten Dateiformate

Wir bieten eine effiziente Übersetzungslösung für diverse Dateiformate. Fairlingo kann.docx, .txt, .xlsx, .csv, .po, .xliff of .xml Dateien übersetzen. Sie können diese Dateiformate in unsere Cloud hoch- und die Übersetzung im selben Dateiformat herunterladen. Durch diese Arbeitsweise verlieren Sie keine Zeit bei der Implementierung der übersetzten Texte. Zusätzlich kann unser System einfach eine Schätzung der Wortzahl einer Website oder eines Webshops liefern. Sie können für einen Folgeauftrag darüber hinaus denselben Übersetzer auswählen oder sich für einen anderen Übersetzer entscheide

WordPress Website übersetzen lassen

WordPress Website übersetzen lassen

Rund dreißig Prozent aller Websites weltweit funktionieren mit WordPress. Die Möglichkeiten, welche diese nutzerfreundliche, starke Plattform bietet, sind nahezu unbegrenzt. Wir übersetzen Ihre WordPress-Website in drei einfachen Schritten. Exportieren Sie sämtliche Website-Texte im .xml- oder .po-Format. Laden Sie diese Dateien anschließend in unsere Cloud hoch, so dass sich einer unserer erfahrenen Übersetzer an die Arbeit machen kann. Sobald Ihr Übersetzungsauftrag erledigt ist, wird die Übersetzung im Dateiformat der Originaldatei angeliefert. Diese können Sie anschließend wiederum in Ihre Website importieren. Dank der digitalen Arbeitsweise können Sie Ihre mehrsprachige WordPress-Website einfach ergänzen.

Drupal Website übersetzen

Drupal Website übersetzen lassen

Drupal ist bereits seit vielen Jahren ein vertrauenswürdiger Anbieter von CMS-Systemen. Genau wie WordPress ist auch Drupal eine Open-source Software. Drupal gilt im Allgemeinen als sicheres Content-Management-System. Für die Übersetzung einer Drupal-Website liefern Sie die Texte in einem gesonderten Textdokument an und pflegen die übersetzen Texte im Anschluss daran manuell ein. Obwohl auch Importfunktionen/Feeds für Drupal zur Verfügung stehen, erfordern ihre Implementierung sowie das Testen viel Zeit (und somit auch Geld).

Website Übersetzung SEO

Ergebnisorientierte SEO- & SEA-Übersetzungen

Übersetzungsbüro Fairlingo unterstützt Sie gern dabei, mit qualitativ hochwertigen Übersetzungen das Maximum aus Google und anderen Suchmaschinen herauszuholen. Unsere ergebnisorientierten SEO- und SEA-Übersetzungen verhelfen Ihrer Website auch in anderen Sprachen zum gewünschten Erfolg. Fairlingo’s System koppelt Ihrer Texte automatisch an den am besten geeigneten muttersprachlichen Website-Übersetzer. Er oder sie verfügt über umfassende Kenntnisse und Erfahrung auf dem Gebiet der SEO- und SEA-Texte in der von Ihnen gewünschten Zielsprache. Hierdurch ist Ihre Website in der Position, ein gutes Google-Ranking zu erzielen und die Besucherzahlen zu erhöhen.

Website übersetzen

"Kunden bevorzugen Websites in ihrer eigenen Sprache"

"Studien der Europäischen Kommission zeigen, dass 9 von 10 Europäern immer eine Website in ihrer eigenen Sprache öffnen, wenn sie verfügbar ist. Selbst Verbraucher, die mit dem internationalen Einkaufen vertraut sind, kaufen eher nicht in einem Webshop, der nicht in ihrer eigenen Sprache verfügbar ist."  

- Emerce 2020

Welche Dateiformate können von Fairlingo übersetzt werden?

Sie erhalten die übersetzte Datei immer in demselben Dateiformat, das Sie hochgeladen haben.

.XML

.xml Exportdateien aus WordPress können direkt in unser System hochgeladen werden.

.TXT

.txt Dateien sind Dateien mit unformatiertem Text, die mit allen normalen Textverarbeitungsprogrammen geöffnet werden können

.DOCX (Word)

.docx ist das am häufigsten verwendete Dateiformat von Textverarbeitungsprogrammen wie Microsoft Word.

.CSV/.XLS

.csv- und .xls-Dateien können von Fairlingo übersetzt werden, während das gleiche Layout beibehalten wird. Ideal zum Übersetzen von Dateien, die Sie schnell wieder importieren möchten.

.PO

.po Dateien werden von Content Management Systemen verwendet, um Übersetzungen zu erkennen.

Schritt 1

upload je document

Laden Sie Ihr Dokument hoch

Schritt 2

Verfolgen Sie die Übersetzung Live

Schritt 3

Erhalten Sie Ihre Übersetzung

Die Erfahrungen unserer Kunden

Schnellere und günstigere Umsetzung Ihrer mehrsprachigen Website

Fairlingo liefert weltweit als einzige Übersetzungsplattform ISO-zertifizierte Website-Übersetzungen

 

Häufig gestellte Fragen an Fairlingo

Bei Fairlingo stellen wir in mehrfacher Hinsicht sicher, dass Ihre Websiten-Übersetzung eine ausgezeichnete Qualität hat. Beispielsweise sind wir sowohl nach ISO-9001 als auch nach ISO-17100 zertifiziert. Unsere Arbeitsweisen, Dienstleistungen und Übersetzungen entsprechen somit den international anerkannten ISO-Normen. Darüber hinaus führen wir eine umfassende Qualitätskontrolle durch und jeder Übersetzungsauftrag wird live überwacht. Als Kunde haben Sie zudem die Möglichkeit, den Übersetzer während des gesamten Übersetzungsprozesses in Echtzeit zu verfolgen.
Auf unserer Angebotsseite für Website-Übersetzungen können Sie einen Übersetzungsauftrag auf verschiedene Weise starten. Sie haben unter anderem die Möglichkeit, eine oder mehrere URLs einzugeben. Unser Website-Wortzähler berechnet dann das für Sie am besten geeignete Angebot. Bei der Angabe des Domainnamens werden alle darunter fallenden URLs gescannt. Danach können Sie die spezifischen URLs auswählen, die Sie übersetzen möchten. Es ist auch möglich, eine .xlsx-Datei (Excel) hochzuladen, die die spezifischen URLs der zu übersetzenden Webseiten enthält. Die dritte Möglichkeit besteht darin, Exportdateien übersetzen zu lassen. Dazu gehören zum Beispiel .PO-, .XML-, .CSV- oder .xliff-Dateien. Unser Service eignet sich also auch hervorragend für Websites, die auf WordPress oder Magento laufen. Sie erhalten die Übersetzungen von uns im selben Dateiformat wie das Originaldokument. Diese können Sie dann ganz einfach in Ihre Website importieren. Lesen Sie mehr über unseren Website-Übersetzungsdienst.
Bei Fairlingo gibt es keine Startzeit oder Mindestgebühr. Wir übersetzen reguläre Übersetzungen mit einer Geschwindigkeit von 1.250 Wörtern pro Auftrag pro Tag, 7 Tage die Woche. Kleinere Übersetzungen können wir daher in der Regel innerhalb von 24 Stunden für Sie erledigen. Dies gilt hier auch für Webseiten-Übersetzungen. Bei Post-Editing-Übersetzungen wird der Text zunächst von einer Übersetzungsmaschine übersetzt. Da dies fast keine Zeit in Anspruch nimmt, besteht die Lieferzeit aus der Überarbeitung des Textes. Dies geschieht mit einer Geschwindigkeit von 5.000 Wörtern pro Auftrag, pro Tag.
Fairlingo ist eine Online-Übersetzungsplattform, die vom Übersetzungsbüro Perfekt auf der Grundlage von mehr als 10 Jahren Erfahrung entwickelt wurde. Unsere Plattform funktioniert auf eine völlig neue Weise. Bei Fairlingo erstellen Sie selbst ein Konto. Hier können Sie Dokumente hochladen und einen Übersetzungsauftrag starten. Einer der Übersetzer unserer Plattform arbeitet dann an Ihrem Text. Nach der Korrekturrunde durch einen zweiten Übersetzer können Sie die Übersetzung direkt auf Ihrem Account herunterladen. Sie bezahlen bei uns mit Übersetzungsguthaben, das Sie vorab per PayPal, SEPA oder Kreditkarte auf Ihr Konto einzahlen. Dank dieser digitalen Methode übersetzen wir ab 0,04 € pro Wort (exkl. MwSt.).
Ja, Fairlingo-Kunden steht ein Online-Handbuch (auf Englisch) zur Verfügung. Klicken Sie hier, um es anzuzeigen.
Unsere Übersetzer sind allesamt qualifizierte Freiberufler, die die jeweilige Zielsprache als Muttersprache beherrschen. Dank unserer Online-Arbeitsmethode können Übersetzer aus der ganzen Welt bei uns einsteigen. Bei Fairlingo haben Sie immer Zugriff auf den am besten geeigneten muttersprachlichen Übersetzungsexperten für Ihren spezifischen Auftrag. Auch im Bereich der Webseiten-Übersetzungen arbeiten wir mit ausschließlich Muttersprachler.