Das Ziel unserer Übersetzungsplattform ist es, den Übersetzungsprozess so schnell und (kosten-)effizient wie möglich zu gestalten, ohne die Qualität unserer Übersetzungen einzuschränken. Um dies zu ermöglichen, verwenden wir innovative Übersetzungstechnologien, einschließlich eines Übersetzungsspeichers. In diesem Artikel erfahren Sie mehr darüber, welche Technologien wir einsetzen und welche Vorteile sie Ihnen als Kunde bieten.
Um den Übersetzungsprozess noch effizienter zu gestalten und eine hervorragende Kohärenz des Textes zu gewährleisten, bieten wir die Möglichkeit des Einsatzes von Übersetzungsspeichern an. Diese Übersetzungstechnologie unterstützt unsere Übersetzer und sorgt dafür, dass Sie als Kunde weniger zahlen und Ihre Übersetzung schneller erhalten.
Ein Übersetzungsspeicher ist eine Datenbank mit Sätzen, Segmenten und Wörtern, die den Übersetzer beim Übersetzen eines Textes unterstützt. Zuvor übersetzte Texte werden im Übersetzungsspeicher gespeichert. Bei der Übersetzung des Textes werden dem Übersetzer Vorschläge aus dieser Datenbank gemacht. Dies gewährleistet kohärente Übersetzungen und einen effizienteren Übersetzungsprozess.
Als Kunde können Sie auch eine Terminologieliste (oder Termbase) bereitstellen und aufbauen. In dieser Liste können Sie bestimmte gewünschte Übersetzungen angeben und so eine Datenbank mit übersetzten Wörtern erstellen, die Ihren Wünschen entsprechen
Bei der Übersetzung eines Textes zeigt der Übersetzungsspeicher an, wenn es eine Übereinstimmung zwischen einem Satz oder Wort im Ausgangstext und einem zuvor übersetzten Satz oder Wort aus dem Übersetzungsspeicher gibt. Die Übersetzungssoftware macht dann einen Vorschlag zur Verwendung des Textes aus dem Übersetzungsspeicher. Der Übersetzer entscheidet auf der Grundlage seines Fachwissens, ob er den Vorschlag umsetzt oder nicht.
Sie sind noch kein Fairlingo-Kunde, haben aber bereits eine Terminologieliste oder einen Übersetzungsspeicher? Wenn Sie die Dokumente zu Ihrem Kundenkonto hinzufügen, können Sie diese sofort nutzen
Die Verwendung des Übersetzungsspeichers bietet Ihnen als Auftraggeber drei wichtige Vorteile:
Nein, in Absprache mit Ihrem Projektmanager können Sie den Übersetzungsspeicher bei unserem Übersetzungsbüro kostenlos nutzen und erweitern.
Wenn Sie eine allgemeine, nicht spezialisierte Übersetzung anfertigen lassen möchten, können Sie sich für ein Post-Editing entscheiden. Hierfür verwenden wir fortschrittliche Übersetzungsmaschinen, die sich um die erste Version der Übersetzung kümmern. Anschließend prüft ein muttersprachlicher Übersetzer den übersetzten Text u. a. auf Grammatik, Satzbau, Kontext und Lesbarkeit. Da die Erstübersetzung des Textes vollständig automatisiert ist, nimmt die Nachbearbeitung der Übersetzung erheblich weniger Zeit in Anspruch. Sie zahlen also nur 0,04 € pro Wort und profitieren von einem sehr günstigen Preis-Leistungs-Verhältnis.
Wenn Sie bei uns ein Angebot anfordern, analysiert unsere Software sofort die von Ihnen gelieferten Dokumente oder Websites. Basierend auf der Anzahl der gezählten Wörter und dem gewählten Übersetzungstarif erhalten Sie innerhalb von 30 Sekunden ein Live-Angebot. Unsere Software analysiert auch doppelte Texte, die als Rabatt im Angebot berücksichtigt werden. Auf Wunsch können wir auch einen Übersetzungsspeicher für Sie aktivieren. Bitte kontaktieren Sie uns für weitere Informationen.
Lesen Sie mehr über unsere Arbeitsweise oder kontaktieren Sie einen unserer Projektmanager. Wir helfen Ihnen gerne weiter.