Unser Übersetzungsbüro hilft, Sprachbarrieren zu überwinden

Technische vertaling

Erfahrung im Transport- und Logistiksektor

Aufgrund unserer langjährigen Erfahrung mit Übersetzungen für Straßentransportunternehmen und Logistikdienstleister übersetzen wir Ihre Texte professionell und präzise. Ganz gleich, ob Sie eine Website-Übersetzung, die Übersetzung technischer Texte, juristischer Dokumente oder von Zollunterlagen benötigen, wir haben den richtigen Spezialisten für Sie. Als ISO-zertifiziertes Übersetzungsbüro entsprechen unsere Prozesse und Übersetzer strengen Normen, die Ihnen eine Übersetzung von höchster Qualität garantieren. Da Sie einen Auftrag rund um die Uhr über unsere Plattform starten können, müssen Sie nie lange auf Ihre Übersetzung warten.

Technisch vertaalbureau

Schnell und effizient

Als Transportunternehmen oder Logistikdienstleister wissen Sie besser als jeder andere, wie wichtig Geschwindigkeit und Effizienz für einen optimalen Service sind. Deshalb haben wir eine einzigartige Übersetzungsplattform entwickelt, an die eine Vielzahl von muttersprachlichen Übersetzern angeschlossen ist. Sie erhalten über unsere Website ein Live-Angebot und können so schnell und einfach einen erfahrenen Übersetzungsspezialisten beauftragen. Da wir innovative Übersetzungstechnologien einsetzen, können unsere Übersetzer schneller, effizienter und genauer arbeiten. Durch die Bereitstellung einer Terminologieliste können Sie zudem sicher sein, dass unternehmensspezifische Begriffe korrekt und einheitlich verwendet werden.

Technische vertaling

Bester Preis und höchste Qualität

Da wir den Übersetzungsprozess schnell und effizient gestaltet haben, sind unsere Preise niedriger als bei jedem anderen Übersetzungsbüro für die Transport- und Logistikbranche. Unser günstigster Tarif liegt bei 0,05 € pro Wort, gefolgt von 0,08 € auf der regulären Stufe und für unsere Fachstufe (ISO 17100 zertifiziert) zahlen Sie nur 0,12 € pro Wort. Ist Ihr Transport- und Logistikunternehmen neu in unserem Übersetzungsbüro? Dann erhalten Sie ebenfalls einen Willkommensrabatt von 10 % auf Ihre erste Übersetzung. Sind Sie neugierig auf den Preis für Ihre Übersetzung? Laden Sie Ihre Dateien oder URLs hoch und Sie erhalten sofort ein wettbewerbsfähiges Angebot.

 

Spezialisiert auf Übersetzungen für Transport und Logistik

Wir haben sowohl für die Regierung als auch für Unternehmen, die Güter auf dem Land-, Luft- und Wasserweg transportieren, Übersetzungen angefertigt. Diese Unternehmen aus der Transport- und Logistikbranche entscheiden sich für Fairlingo aufgrund des attraktiven Preises und der guten Qualität der Übersetzungen. Unsere Übersetzer sind daher in der Lage, jeden Text in eine leicht lesbare und idiomatische Übersetzung umzuwandeln, ohne dabei den Ausgangstext zu vernachlässigen. Wir übersetzen alle Arten von Dokumenten in diesem Sektor, wie zum Beispiel:

  • Broschüren
  • Website-Texte
  • Materialien der Vermietung
  • Stellenangebote
  • Personalzeitschriften
  • Zollpapiere
  • usw.

Übersetzung von Broschüren

Fairlingo übersetzt regelmäßig Broschüren für eine Vielzahl von Unternehmen. Unsere Übersetzer wissen daher besser als jeder andere, wie man Broschürentexte übersetzt. Möchten Sie eine Probeübersetzung ausprobieren? Das ist bis zu 100 Wörtern kostenlos möglich. Unsere Übersetzer machen sich gerne für Sie an die Arbeit!

Welche Dateien können Sie an uns senden?

Sie erhalten die übersetzte Datei immer in demselben Dateiformat, welches Sie hochgeladen haben.

.XML

.xml Exportdateien von WordPress können direkt in unser System hochgeladen werden.

.DOCX

.docx (Word) ist die am weitesten verbreitete Dateiendung in Textverarbeitungsprogrammen wie Microsoft Word.

.TXT

.txt Dateien sind als reiner Text formatierte Dokumente, die mit Standard-Textverarbeitungsprogrammen geöffnet werden können.

.CSV/.XLS

.csv und .xls Dateien können von Fairlingo unter Beibehaltung der gleichen Formatierung übersetzt werden. Ideal für die Übersetzung von Dateien, die Sie schnell wieder importieren möchten.

.PO

.po Dateien werden von Content-Management-Systemen verwendet, um Übersetzungen zu erkennen.

Schritt 1

upload je document

Laden Sie Ihr Dokument hoch

Schritt 2

Live-Übersetzung verfolgen

Schritt 3

Übersetzung erhalten

 

Übersetzungstechnologie

Übersetzungsspeicher

Wenn Sie uns kontaktieren, können Sie Ihren eigenen Übersetzungsspeicher aktivieren. Dieser Speicher analysiert bei der Erstellung des Angebots alle doppelten Texte und bereits übersetzten Wörter. Der Übersetzer sieht sofort den bereits übersetzten Text und entscheidet dann, dieselbe Übersetzung zu verwenden. Das erhöht die Konsistenz und spart Zeit und doppelte Kosten.


Terminologieliste

Bei Texten in der Transport- und Logistikbranche ist es von entscheidender Bedeutung, dass bestimmte Begriffe korrekt übersetzt werden. Haben Sie besondere Anforderungen an die Übersetzung bestimmter Begriffe? Dann nehmen Sie diese in die Terminologieliste auf. So gewährleisten Sie eine konsistente Übersetzung Ihrer Texte.


Live Analyse

Bei einer Angebotsanfrage wird sofort eine Live-Analyse durchgeführt, um die Anzahl der doppelten Texte zu ermitteln und den entsprechenden Rabatt zu gewähren. Über Ihr Kundenkonto können Sie eine Terminologieliste und ein eventuell bereits angelegtes Translation Memory hochladen. Bitte kontaktieren Sie uns dazu.


Erhalten Sie Ihre Transport- und Logistikdokumente in mehreren Sprachen schnell und kostengünstig

Fairlingo ist die einzige ISO-zertifizierte Übersetzungsplattform für Transport- und Logistikübersetzungen.

 

 

Häufig gestellte Fragen an Fairlingo

Das hängt von der Art des Textes ab, den Sie übersetzen möchten. Im Bereich Transport und Logistik können alle drei Übersetzungsstufen gewählt werden. Dabei spielen Ihre Wünsche, die Komplexität des Textes und der Zweck der Übersetzung eine Rolle. Sie können eine Übersetzung bereits ab 0,05 € pro Wort erhalten. Lesen Sie hier mehr über unsere Preise und Übersetzungsstufen.
Bei Fairlingo können Sie zwischen drei verschiedenen Übersetzungsstufen wählen. Anhand des Textes können Sie entscheiden, welche Übersetzungsstufe am besten zu ihm passt. Wenn Sie ein Angebot anfordern, können Sie die Fristen festlegen. Bei Fairlingo wird innerhalb von Kalendertagen gearbeitet und Sie können einen Auftrag rund um die Uhr bestätigen.
Sie erhalten die Übersetzung in dem Dateityp zurück, in dem Sie den Text eingereicht haben. Wir akzeptieren .docx, (Word) .txt, .xlsx, .xls, .pptx, .csv, .po, .xliff und WordPress .xml Dateien. Die Übersetzung tritt an die Stelle des Ausgangstextes. Mit anderen Worten: Der Originaltext wird durch die Übersetzung ersetzt.
Ja. Fairlingo ist eine zertifizierte Übersetzungsplattform. Wir sind sowohl ISO-9001 als auch ISO-17100 zertifiziert. Das bedeutet, dass immer ein muttersprachlicher Übersetzer an Ihrem Auftrag arbeitet und dass die Übersetzung auch immer von einem Korrekturleser überprüft wird. So können Sie sich immer auf die höchste Qualität verlassen!
Translator
  Ja, bitte tun Sie das. Zusätzliche Informationen helfen den Übersetzern, den Kontext besser zu verstehen. Sie können also gerne Ihre Anforderungen angeben und eine Notiz für den Übersetzer hinterlassen. Sie können dies in Schritt drei der Angebotsanfrage mitteilen.
Unbedingt. Wenn Sie mehrere Dokumente übersetzen lassen wollen, ist es ratsam, einen einzigen Übersetzer zu wählen, um die Konsistenz zu gewährleisten. Das ist auch praktisch, wenn Sie in Zukunft weitere Übersetzungen anfertigen lassen wollen. Sie können dann denselben Übersetzer erneut beauftragen. Da der Übersetzer schon einmal für Sie gearbeitet hat, wird dies die neue(n) Übersetzung(en) beschleunigen.