Das spezialisierte Übersetzungsbüro für Tourismus-Übersetzungen

Tourismus-Übersetzung

Spezialisiert auf Tourismus-Übersetzungen

Unser Übersetzungsbüro ist auf Übersetzungen in der Reisebranche spezialisiert. Unsere muttersprachlichen Übersetzer haben jahrelange Erfahrung mit Übersetzungen in der Tourismusbranche und erstellen stets einen wirksamen, inspirierenden Text in der gewünschten Zielsprache. Neben einer korrekten Übersetzung der Texte, achten unsere Übersetzer auch auf die kulturellen Eigenschaften der Zielgruppe. So können Sie darauf vertrauen, dass Ihre Botschaft auch in der Zielsprache optimal übermittelt wird. Als ISO-zertifiziertes Übersetzungsbüro lassen wir alle unsere Aufträge vollständig von einem Zweitleser überprüfen und wir Ihnen bieten eine Qualitätsgarantie für jede Übersetzung. Im unwahrscheinlichen Fall, dass Änderungen erforderlich sind, nehmen wir diese in den ersten 14 Tagen kostenlos vor.

Tourismus-Übersetzungen

Schneller und einfacher Übersetzungsprozess

Fairlingo ist eine innovative Übersetzungsplattform, die auf ein umfangreiches Netz von Fachübersetzern, unter anderem im Bereich der Tourismus-Übersetzungen, zurückgreift. Darüber hinaus setzen wir diverse neue Technologien ein, wodurch wir effizienter, schneller und günstiger arbeiten können. Sie können einfach die Dateien, die Sie übersetzen lassen möchten, auf unserer Plattform hochladen. Innerhalb von 30 Sekunden erhalten Sie von uns ein günstiges Angebot und Sie können den Übersetzungsauftrag beginnen. Nach dem Korrektorat durch einen kundigen Zweitleser erhalten Sie die Übersetzung in Ihrem Postfach. Da wir mit einer Geschwindigkeit von 1.250 bis 5.000 Worten pro Auftrag und Tag arbeiten, müssen Sie nie lange auf Ihre Übersetzung warten.

Tourismus-Übersetzung

Tourismus-Übersetzungen ab 0,05 € pro Wort

Jeder Urlauber ist auf der Suche nach einem unvergesslichen Erlebnis. Mit einer fachkundigen Tourismus-Übersetzung sprechen Sie Ihre Zielgruppe optimal an. Sie können Ihre (Reise-) Broschüre, Website oder Ihr Magazin bereits ab 0,05 € pro Wort von einem unserer muttersprachlichen Tourismusexperten übersetzen lassen. Dabei können Sie aus über 45 Zielsprachen wählen. Für jede Sprache gilt darüber hinaus derselbe günstige Tarif. In Ihrem persönlichen Fairlingo-Account können Sie laufende und abgeschlossene Übersetzungsaufträge einsehen. Zudem können Sie hier bequem neue Aufträge erteilen. Wenn Sie Fragen haben oder eine Beratung zu Ihrer Übersetzung wünschen, steht Ihnen stets ein Projektmanager zur Verfügung.

Welche Dateien können Sie vom Übersetzungsbüro Fairlingo übersetzen lassen?

Sie erhalten die Übersetzung im selben Dateiformat wie die gelieferte Datei.

.XML

.xml Exportdateien aus WordPress können direkt in unser System hochgeladen werden.

.TXT

.txt Dateien sind Dateien mit unformatiertem Text, die mit allen normalen Textverarbeitungsprogrammen geöffnet werden können

.DOCX (Word)

.docx ist das am häufigsten verwendete Dateiformat von Textverarbeitungsprogrammen wie Microsoft Word.

.CSV/.XLS

.csv- und .xls-Dateien können von Fairlingo übersetzt werden, während das gleiche Layout beibehalten wird. Ideal zum Übersetzen von Dateien, die Sie schnell wieder importieren möchten.

.PO

.po Dateien werden von Content Management Systemen verwendet, um Übersetzungen zu erkennen.

Schritt 1

upload je document

Laden Sie Ihr Dokument hoch

Schritt 2

Verfolgen Sie die Übersetzung Live

Schritt 3

Erhalten Sie Ihre korrigierte Übersetzung

Die Erfahrungen unserer Kunden:

Lassen Sie Ihre Tourismus-Texte noch schneller und günstiger übersetzen

Fairlingo ist die einzige ISO-zertifizierte Übersetzungsplattform der Welt für Tourismus-Übersetzungen

 

Häufig gestellte Fragen an Fairlingo

Unser Übersetzungsbüro ist auf Übersetzungen in der Reisebranche spezialisiert. Unsere muttersprachlichen Übersetzer haben jahrelange Erfahrung mit Übersetzungen in der Tourismusbranche und erstellen stets einen wirksamen, inspirierenden Text in der gewünschten Zielsprache. Neben einer korrekten Übersetzung der Texte, achten unsere Übersetzer auch auf die kulturellen Eigenschaften der Zielgruppe.
Der Preis wird ermittelt, indem die Anzahl der Wörter mit der Preis pro Wort multipliziert wird. Dies ist der Grundpreis für die Übersetzung. Die Preise unseres Übersetzungsbüros sind transparent und beinhalten standardmäßig eine vollständige Revision und eine Qualitätsgarantie. Außerdem verwenden wir keinen Mindestsatz. Durch die Kombination von Übersetzungstechnologie und Revision durch einen menschlichen Übersetzer (auch Post-Editing genannt) profitieren Sie vom besten Preis und der schnellsten Lieferzeit. 
Ja, Sie können ganz einfach und schnell eine touristische Übersetzung ausprobieren, indem Sie ganz einfach ein Angebot anfragen. Für die ersten 100 Wörter können Sie ganz leicht unsere Übersetzungsweise ausprobieren, ohne erforderliche Zahlung.
Eine Beglaubigung der Übersetzung ist fast ausschließlich aus rechtlichen Gründen erforderlich. Beispiele hierfür sind Ausweispapiere, Diplome, Urkunden oder Führerscheine. Im Zweifelsfall raten wir Ihnen, zu überprüfen, ob eine Beglaubigung tatsächlich erforderlich ist. Vielleicht wird zum Beispiel nur ein Stempel des Übersetzungsbüros benötigt. Es gibt viele ausgezeichnete Übersetzer, die sich entschieden haben, nicht vereidigt zu werden.
Wir übersetzen in mehr als 45 verschiedene Sprachen. Der Übersetzer, der die von Ihnen gewählte Sprachkombination bearbeitet, ist immer ein Muttersprachler der Zielsprache. Wenn Sie ein Angebot anfordern, können Sie alle Sprachen, in die wir übersetzen, einsehen. Dies gilt auch für die Tourismus-Übersetzungen von Dokumenten.
Über unsere Angebotsseite können Sie schnell und einfach Ihren Übersetzungsauftrag starten. Nachdem Sie Ihr Dokument hochgeladen haben, erhalten Sie innerhalb von 30 Sekunden Ihr unverbindliches Angebot. Wenn Sie das Angebot bestätigen, wird der Übersetzungsauftrag automatisch gestartet.