Lassen Sie Ihre Verträge von einem juristischen Übersetzer übersetzen

Vertrag übersetzen lassen

Zertifizierte Vertragsübersetzungen

Unsere Übersetzungsplattform ist sowohl ISO-9001 als auch ISO-17100 zertifiziert. Dies bedeutet, dass unsere Vertragsübersetzungen den offiziell festgelegten Qualitätsstandards des Zertifizierungsinstituts Kiwa entsprechen. Darüber hinaus arbeiten wir mit einem umfassenden Feedback- und Bewertungssystem für unsere Übersetzer. Auf diese Weise stellen wir sicher, dass Ihre Vertragsübersetzung nur den besten Übersetzern anvertraut wird. Darüber hinaus beauftragen wir immer einen erfahrenen Korrektor mit der Überprüfung des übersetzten Textes. Nach der Lieferung haben Sie zudem immer einen Anspruch auf unsere Qualitätsgarantie. Hierdurch stellen wir sicher, dass Ihre Vertragsübersetzung höchsten Qualitätsanforderungen entspricht.

Vertragübersetzung

Präzise und fachkundig

Bei der Übersetzung eines Vertrages sind Genauigkeit und Kenntnisse der Rechtssprache von großer Bedeutung. Über unsere Plattform beauftragen Sie schnell und bequem einen erfahrenen Übersetzer, der diese Anforderungen erfüllt. Innerhalb von nur 30 Sekunden können Sie eine Übersetzung in mehr als 45 Zielsprachen starten. Unsere muttersprachlichen Vertragsübersetzer haben eine spezielle Ausbildung und die nötige Erfahrung, um den benötigten Fachjargon korrekt anzuwenden. Während des Übersetzungsprozesses können Sie den Status Ihrer Übersetzung in Echtzeit verfolgen. Selbstverständlich erhalten nur Sie, unsere Projektmanager sowie die betreffenden Übersetzer Zugriff auf das Dokument. Mit einer Geschwindigkeit von 1250 Wörtern pro Tag machen wir uns sogar an Wochenenden für Sie an die Arbeit.

Vertragsübersetzung

Ihren Vertrag günstig übersetzen lassen

Ein traditionelles Übersetzungsbüro führt zahlreiche Standardaufgaben aus, die sich mit einer intelligenten Software bequem automatisieren lassen. Aus diesem Grund haben wir die Fairlingo-Plattform ins Leben gerufen.  Unsere Arbeitsweise ermöglicht es uns, die gleiche Qualität zu liefern, ohne einen hohen Preis zu verlangen. Sie können einen muttersprachlichen Übersetzer schon ab 0,04 € pro Wort auf einem Basisniveau anheuern. Eine juristische Übersetzung beginnt bei 0,10 € pro Wort auf Fachniveau. Es besteht auch die Möglichkeit, juristische Dokumente beglaubigen zu lassen. Für einen Pauschalpreis von 69 € pro Seite können Sie sicherstellen, dass Ihr Vertrag in mehr als 15 Sprachen die gleiche Rechtskraft hat.

Welche Dateiformate können von Fairlingo übersetzt werden?

Sie erhalten die übersetzte Datei immer in demselben Dateiformat, das Sie hochgeladen haben.

.XML

.xml Exportdateien aus WordPress können direkt in unser System hochgeladen werden.

.TXT

.txt Dateien sind Dateien mit unformatiertem Text, die mit allen normalen Textverarbeitungsprogrammen geöffnet werden können

.DOCX (Word)

.docx ist das am häufigsten verwendete Dateiformat von Textverarbeitungsprogrammen wie Microsoft Word.

.CSV/.XLS

.csv- und .xls-Dateien können von Fairlingo übersetzt werden, während das gleiche Layout beibehalten wird. Ideal zum Übersetzen von Dateien, die Sie schnell wieder importieren möchten.

.PO

.po Dateien werden von Content Management Systemen verwendet, um Übersetzungen zu erkennen.

Schritt 1

upload je document

Laden Sie Ihr Dokument hoch

Schritt 2

Verfolgen Sie die Übersetzung Live

Schritt 3

Erhalten Sie Ihre Übersetzung

Die Erfahrungen unserer Kunden:

Schnellere und kostengünstigere Übersetzung Ihrer Verträge mit Qualitätsgarantie.

Fairlingo ist die einzige ISO-zertifizierte Übersetzungsplattform der Welt für Vertragsübersetzungen

 

Häufig gestellte Fragen an Fairlingo

Ein traditionelles Übersetzungsbüro führt zahlreiche Standardaufgaben aus, die sich mit einer intelligenten Software bequem automatisieren lassen. Aus diesem Grund haben wir die Fairlingo-Plattform ins Leben gerufen.  Unsere Arbeitsweise ermöglicht es uns, die gleiche Qualität zu liefern, ohne einen hohen Preis zu verlangen. Sie können einen muttersprachlichen Übersetzer schon ab 0,04 € pro Wort auf einem Basisniveau anheuern. Eine juristische Übersetzung beginnt bei 0,10 € pro Wort auf Fachniveau. Es besteht auch die Möglichkeit, juristische Dokumente beglaubigen zu lassen. Für einen Pauschalpreis von 69 € pro Seite können Sie sicherstellen, dass Ihr Vertrag in mehr als 15 Sprachen die gleiche Rechtskraft hat.
Bei der Übersetzung eines Vertrages sind Genauigkeit und Kenntnisse der Rechtssprache von großer Bedeutung. Über unsere Plattform beauftragen Sie schnell und bequem einen erfahrenen Übersetzer, der diese Anforderungen erfüllt. Innerhalb von nur 30 Sekunden können Sie eine Übersetzung in mehr als 45 Zielsprachen starten. Unsere muttersprachlichen Vertragsübersetzer haben eine spezielle Ausbildung und die nötige Erfahrung, um den benötigten Fachjargon korrekt anzuwenden.
Die Lieferzeit eines Übersetzungsauftrags für Verträge wird immer in Absprache mit Ihnen festgelegt. Als Basis für die Lieferzeit rechnen wir standardmäßig einen Arbeitstag zum Einarbeiten in den Auftrag und planen einen Arbeitstag für 2000 bis 5000 Wörter ein. Dringende Vertragsübersetzungen können innerhalb eines Arbeitstages übersetzt werden, solang es sich nicht um mehr als 5000 Wörter handelt.
Wir garantieren die Einheitlichkeit unserer Übersetzungen auf verschiedene Weise. Zunächst nutzen wir ein umfangreiches Feedback-System, um die Übersetzungen zu überprüfen. Ein erfahrener Lektor überprüft den abgeschlossenen Übersetzungsauftrag und gibt dem Übersetzer anschließend Feedback. Auf diese Weise geben wir unserer Übersetzer-Community die Möglichkeit, ihr Wissen und ihre Erfahrungen miteinander zu teilen. Für Bestandskunden ist es auch möglich, denselben Übersetzer für Folgeaufträge auszuwählen. So müssen Sie den Übersetzer nur einmal briefen und die Kohärenz Ihrer Übersetzungen ist optimal gewährleistet. Wir nennen das unsere fair-einfachte Arbeitsweise.
Sie können Texte in folgenden Dateiformaten bei uns hochladen: .DOCX (Word), .CSV/.XLS, .PO, .TXT, .XLSX (Excel), .XLIFF und .XML-Dateien. Wir liefern die Übersetzung immer in demselben Format wie die Originaldatei. Die Übersetzung ist immer an der gleichen Stelle wie Ihr Ausgangstext, damit Sie die übersetzten Texte einfach verarbeiten können.
Bei Fairlingo können Sie Übersetzungen aus und in mehr als 40 verschiedene Sprachen anfertigen lassen. Wir verfügen über eine Vielzahl erfahrener Übersetzer, die alle die jeweilige Sprache auf Muttersprachniveau beherrschen. Eine Liste aller von uns angebotenen Sprachen finden Sie auf unserer Angebotsseite in den Feldern „Ausgangssprache“ und „Zielsprache“.