Die einzige ISO-zertifizierte Übersetzungsplattform der Welt

Wenn man in mehreren Sprachen kommuniziert, ist es wichtig, in jeder Sprache sofort einen guten Eindruck zu hinterlassen. Außerdem kann eine schlechte Übersetzung zu Missverständnissen mit schwerwiegenden Konsequenzen führen. Die Qualität Ihrer Übersetzung muss daher auf höchstem Niveau sein.  Fairlingo ist die einzige Übersetzungsplattform der Welt, die ISO-zertifiziert ist. Das bedeutet, dass Sie eine qualitativ hochwertige Übersetzung erhalten, ganz ohne böse Überraschungen.

Unsere Qualitätskontrolle entwickelt sich ständig weiter und wird in allen Bereichen unserer Organisation umgesetzt. Auf diese Weise stellen wir sicher, dass wir die Erwartungen, Wünsche und Bedürfnisse unserer Kunden und Übersetzer bestmöglich erfüllen. Jetzt und in der Zukunft.

ISO-9001 & ISO-17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro

Fairlingo ist ein ISO-9001-zertifiziertes Übersetzungsbüro. Unsere Fachübersetzungen sind ebenfalls ISO-17100-zertifiziert. Die ISO-9001-Norm bezieht sich auf Verfahren, die die Kundenzufriedenheit kontinuierlich steigern. Zu diesem Zweck wurde eine Qualitätspolitik entwickelt, die in der Praxis eingehalten werden muss. Die Norm ISO-17100 stellt strenge Anforderungen, unter anderem an die Qualifikation und die Arbeitsmethoden der Übersetzer. Unter anderem müssen die Übersetzer mindestens fünf Jahre Übersetzungserfahrung haben oder einen Abschluss an einem anerkannten Übersetzungsinstitut vorweisen können. Darüber hinaus muss jeder Text überarbeitet werden. Die ISO-17100 stellt auch hohe Anforderungen an den Prozess und die Sicherheit der vom Kunden bereitgestellten (projektbezogenen) Informationen.

Je nach Ihren spezifischen Wünschen, Anforderungen und der Art des Übersetzungsauftrages, können Sie aus unseren drei Übersetzungsstufen wählen. Alle unsere Übersetzungsaufträge werden von muttersprachlichen Übersetzern auf der Grundlage der Richtlinien unserer ISO-9001-Zertifizierung ausgeführt. Unsere Fachübersetzungen entsprechen ebenfalls der Norm ISO-17100. Außerdem wird jede Übersetzung standardmäßig revidiert und mit einer 14-tägigen Garantie versehen. Sie können sich also immer auf eine hervorragende Qualität verlassen. 

Informieren Sie sich auf dieser Seite über unsere verschiedenen Übersetzungsstufen oder kontaktieren Sie uns bei Fragen oder für eine Beratung.

Anerkanntes Übersetzungsbüro

Unsere B Corp-Zertifizierung

Wir denken, dass die B-Corp-Bewegung ein gutes Beispiel dafür ist, dass die Globalisierung einen positiven Beitrag leisten kann. Aus diesem Grund ist Fairlingo als B Corp zertifiziert. Damit sind wir Teil einer schnell wachsenden Gemeinschaft, die einen globalen Kulturwandel anstrebt, um Geschäftserfolg neu zu definieren und eine sinnvollere und nachhaltigere Wirtschaft zu schaffen.

Sam van Gentevoort Teamcoach Fairlingo

Sam van Gentevoort
Geschäftsführer

"Ich glaube, dass Organisationen mehr bewirken können, wenn sie im Einklang mit ihrer Umwelt und sich selbst stehen. B Corp hilft uns, darüber nachzudenken und gegebenenfalls Maßnahmen zu ergreifen".

Was ist eine B Corp?

Unternehmen mit B Corp-Status zeigen, dass sie soziale, wirtschaftliche und nachhaltige Ziele erfolgreich miteinander verbinden. Weltweit gibt es mehr als 3.500 B-Corps in über 70 Ländern. Beispiele für bekannte B-Corps sind Patagonia, Ben & Jerry's, Dopper, Tony's Chocolonely und die Triodos Bank.

Welche Dateien können Sie vom Übersetzungsbüro Fairlingo übersetzen lassen?

Sie erhalten die Übersetzung im selben Dateiformat wie die gelieferte Datei.

.XML

.xml Exportdateien aus WordPress können direkt in unser System hochgeladen werden.

.TXT

.txt Dateien sind Dateien mit unformatiertem Text, die mit allen normalen Textverarbeitungsprogrammen geöffnet werden können

.DOCX (Word)

.docx ist das am häufigsten verwendete Dateiformat von Textverarbeitungsprogrammen wie Microsoft Word.

.CSV/.XLS

.csv- und .xls-Dateien können von Fairlingo übersetzt werden, während das gleiche Layout beibehalten wird. Ideal zum Übersetzen von Dateien, die Sie schnell wieder importieren möchten.

.PO

.po Dateien werden von Content Management Systemen verwendet, um Übersetzungen zu erkennen.

Schritt 1

upload je document

Laden Sie Ihr Dokument hoch

Schritt 2

Verfolgen Sie die Übersetzung Live

Schritt 3

Erhalten Sie Ihre Übersetzung

Kunden bewerten Fairlingo mit 9,3

Wir haben unsere langjährige Erfahrung als zertifiziertes Übersetzungsbüro in die Entwicklung dieser digitalen Übersetzungsplattform eingebracht.