Lonely Planet Magazin Sara van Geloven „Nach einer perfekten ersten Probeübersetzung haben wir direkt Vertrauen in Fairlingo gewonnen. Der nächste Schritt? Die Übersetzung einer kompletten Ausgabe des Lonely Planet Magazins Deutschland.”
Almhof Andrea Gottmer „Wir haben einen Übersetzungsauftrag von dem Übersetzungsbüro Fairlingo ausführen lassen, sodass unser deutscher Hauptsitz bei der Analyse der Ergebnisse unserer niederländischen Kundenumfrage mitwirken konnte. Alles wurde schnell und wunschgemäß geliefert!”
The Good Roll Sander de Klerk „Wir sind mit der gelieferten Arbeit sehr zufrieden! Die Übersetzungen waren hervorragend und die Plattform funktioniert zuverlässig und schnell. Als innovatives Übersetzungsbüro passt Fairlingo ausgezeichnet zu unserer Marke.“
Drone Class Sem van Geffen „Fairlingo sorgt für eine schnelle, angenehme Aufnahme. Wir merken, dass die Übersetzer die in unserer Branche verwendeten technischen Fachbegriffe sorgfältig recherchieren und diese möglichst präzise übersetzen. Fairlingo hält sich penibel an die vereinbarten Fristen.“
Niederländische Regierung Koen Duivenvoorde „Fairlingo hat für uns einen Übersetzungsauftrag zu einem Hammerpreis und in ausgezeichneter Qualität ausgeführt. Da es sich um die Übersetzung von Schriftverkehr in sechzehn verschiedene Sprachen handelte, war es für uns von großem Vorteil, dass Fairlingo über Übersetzer für alle diese Sprachen verfügt.“
Daxxa Personaldienstleistungen Birgit Hendrickx „Wir sind mit dem prompten und professionellen Service von Fairlingo sehr zufrieden. Alle Übersetzungen wurden sehr schnell bearbeitet, was bei der gesunden Hektik in unserer (Zeitarbeits-)Branche angenehm ist!“
Pentas Marthijn Koorn „Die Arbeitsweise von Fairlingo passt sehr gut in unser Zeitalter. Die Leichtigkeit und Geschwindigkeit, mit der Übersetzungsaufträge bearbeitet werden, sind außergewöhnlich und beispiellos.“
Longfonds Accelerate „Nach einem erfolgreichen ersten Übersetzungsauftrag wandte sich Longfonds für mehrere Übersetzungsaufträge an Fairlingo. Dieses Übersetzungsbüro ist mittlerweile Longfonds’ vertrauensvoller Partner im Bereich von Übersetzungen.“
New Media Online Willem Bauer „Die Übersetzung bei Fairlingo funktioniert perfekt für uns. Gute Übersetzungen und kurze Lieferzeiten. Das ist uns und unseren Kunden wichtig. Dadurch können wir unsere Marketingdienstleistungen auch internationalen Kunden anbieten. Und das ist eine Win-Win-Situation für alle!“
Ecorys Erik van Ossenbruggen „Fairlingo war eine große Hilfe für uns. Somit verschwinden unsere Berichte nicht in einer Schublade, sondern können weit verbreitet werden. Aufgrund der günstigen Preise und der guten Qualität werden wir auch in Zukunft mit Fairlingo zusammenarbeiten.“