Möchten Sie einen übersetzen Text korrigieren und lektorieren lassen?

Lektorat Übersetzung

Lektorat eines übersetzten Textes

Wenn Sie eine Übersetzung selbst angefertigt oder den Übersetzungsauftrag intern oder an einen freiberuflichen Übersetzer vergeben haben, ist es sinnvoll, den übersetzten Text von einem professionellen muttersprachlichen Übersetzer lektorieren zu lassen. Bei Fairlingo beauftragen Sie direkt einen erfahrenen Lektor, der eine fachgerechte Qualitätskontrolle vornimmt. So können Sie sich sicher sein, dass Ihre Übersetzung korrekt und zielgerichtet ist. Wenn Sie über unser Übersetzungsbüro eine Übersetzung anfertigen lassen, wird diese übrigens immer von einem zweiten Übersetzer lektoriert.

Korrektorat Ihrer Übersetzung

Schnelle und einfache Regelung

Nachdem Sie den übersetzten Text hochgeladen haben, erhalten Sie sofort ein Angebot für die Korrektur Ihrer Übersetzung. Sobald der Kostenvoranschlag bestätigt ist, macht sich einer unserer muttersprachlichen Übersetzer sofort für Sie an die Arbeit. Dieser prüft den übersetzten Text kritisch und kontrolliert ihn auf etwaige Schreib- und Grammatikfehler. Darüber hinaus wird die Übersetzungsqualität insgesamt bei Bedarf verbessert. Wir führen Korrektorate mit einer Geschwindigkeit von 5.000 Worten pro Auftrag und Tag durch. Hierdurch erhalten Sie Ihre korrigierte Übersetzung zeitnah zurück.

Übersetzung lektorieren lassen

Günstiges Lektorat

Für die Kontrolle und Überarbeitung eines übersetzten Textes bezahlen Sie bei Fairlingo den günstigsten Tarif. Für 0,04 € pro Wort wird Ihre Übersetzung von einem erfahrenen Übersetzer genau geprüft. Er oder sie beherrscht die Zielsprache darüber hinaus auf muttersprachlichem Niveau. Hierdurch werden auch kulturelle Nuancen und regionale Besonderheiten bei der Korrektur Ihrer Übersetzung berücksichtigt. Möchten Sie einen Text durch unsere Fachübersetzer übersetzen und korrigieren lassen? Sehen Sie sich hier unsere Preise für Übersetzungen an.

Lernen Sie unsere muttersprachlichen Übersetzer kennen, welche auf Lektorate Ihrer Übersetzungen spezialisiert sind

 

Image placeholder
Frank Snoek
Übersetzer Niederländisch
Image placeholder
Giovanni Piesco
Übersetzer Italienisch
Image placeholder
Nina Turk
Übersetzerin Englisch
Image placeholder
Paul Davoine
Übersetzer Französisch
Image placeholder
Anel Zhuaspayeva
Übersetzerin Russisch
Image placeholder
Irene Paulmer-Boutista
Übersetzerin Spanisch
Image placeholder
Anamaria Pabon
Übersetzerin Spanisch
Image placeholder
Anisio David
Übersetzer Portugiesisch

Welche Dateiformate können von Fairlingo übersetzt werden?

Sie erhalten die übersetzte Datei immer in demselben Dateiformat, das Sie hochgeladen haben.

.XML

.xml exportbestanden vanuit WordPress kunnen direct worden geüpload naar ons systeem.

.DOCX

.docx is de meest gebruikte document extensie door tekstverwerkers als Microsoft Word.

.TXT

.txt bestanden zijn documenten met platte tekstopmaak die geopend kunnen worden met standaard tekstverwerkers.

.CSV/.XLS

.csv en .xls bestanden kun je met behoud van dezelfde opmaak laten vertalen door Fairlingo. Ideaal voor het vertalen van bestanden die je weer snel wilt importeren.

.PO

.po bestanden worden gebruikt door content management systemen om vertalingen te herkennen.

Schritt 1

upload je document

Laden Sie Ihr Dokument hoch

Schritt 2

Übersetzung live verfolgen

Schritt 3

Erhalten Sie Ihre überarbeitete Übersetzung

Die Erfahrungen unserer Kunden

98% unserer Kunden empfehlen Fairlingo weiter

Schnellere und günstigere Überprüfung Ihrer übersetzten Texte.

Fairlingo ist die einzige ISO-zertifizierte Übersetzungsplattform der Welt. Aufgrund unserer Arbeitsweise und die ISO-Qualitätsanforderungen eignet sich unser Dienst ausgezeichnet für das Korrektorat bestehender Texte.