Binnen 30 seconden je beëdigde Arabische vertaling geregeld

Stap 1

Start direct de vertaling

Stap 2

Het document wordt beëdigd vertaald

Stap 3

Ontvang de beëdigde vertaling

Via ons Arabisch vertaalbureau laat je makkelijk en snel een beëdigde Arabische vertaling uitvoeren. Binnen enkele stappen zorg je ervoor dat je documenten rechtsgeldig vertaald zijn. De eerste stap is om een kopie van het originele document te uploaden. Hierna berekent ons systeem een passende offerte, die je vervolgens per mail ontvangt. Nadat de offerte goedgekeurd is, wordt je document gekoppeld aan een beëdigde Arabische vertaler. Dit zijn altijd professionals die door een rechtbank de bevoegdheid hebben gekregen om officiële documenten in de Arabische taal dezelfde rechtsgeldigheid te geven. Tijdens het vertaalproces heb je de mogelijkheid om live mee te kijken. Hierbij hebben alleen jij en de desbetreffende vertaler toegang tot het document. Nadat de vertaalopdracht succesvol is afgerond, wordt het vertaalde document per aangetekende post naar je toegestuurd. Via een track & trace-code kan je het pakketje volgen. Hiermee heb je snel een professionele en rechtsgeldige vertaling in handen.

Wat houdt een beëdigde Arabische vertaling precies in?

Tussen een normale en beëdigde Arabische vertaling zitten een aantal essentiële verschillen. Bij de laatstgenoemde is er namelijk sprake van een officiële geldigheid die naar het Arabisch overgezet moet worden. Daarentegen is het bij een reguliere vertaling enkel belangrijk dat de teksten correct naar het Arabisch vertaald worden. Beëdigde vertalingen mogen alleen uitgevoerd worden door specialisten die officiële erkenning van een Nederlandse rechtbank hebben. Ze mogen dus geen beëdigde vertalingen naar bijvoorbeeld het Engels of Frans uitvoeren. Elke beëdigd Arabische vertaler dient geregistreerd te staan bij register van beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). Dit is een onderdeel van de Wbtv (Wet beëdigde tolken en vertalers). Elke Fairlingo specialist heeft dus een geldig Wbtv-nummer. Tijdens het vertaalproces zorgen onze beëdigd Arabische vertalers er op meerdere manieren voor dat het document geldig is. Hij of zij bevestigt de vertaling aan het originele document (of een kopie hiervan). Ook verklaart de beëdigde vertaler dat de vertaling een volledig en correcte Arabische versie van het origineel is. Hierbij is het noodzakelijk dat de desbetreffende vertaler een handtekening met stempel aan de beëdigde Arabische vertaling toevoegt. Zo is dit het document daadwerkelijk geldig. Indien de vertaling bestemd voor het buitenland is, kan het nodig zijn dat deze aan een gewaarmerkt afschrift gehecht dient te worden. Fairlingo verleent deze dienst niet. Je vertaling hechten we wel aan een kopie van het origineel geüploade document. Deze werkwijze is in veel gevallen al voldoende. Daarom is het belangrijk dat je checkt wat voor je beëdigde Arabische vertaling voldoende is.  

Wanneer heb je een beëdigde arabische vertaling nodig?

Voordat je een beëdigde Arabische vertaling laat uitvoeren, is het belangrijk om er zeker van te zijn dat dit voor jouw specifieke geval daadwerkelijk nodig is. Veelal is dit soort vertaling nodig bij officiële documenten die een bepaalde rechterlijke kracht hebben. Deze kracht gaat verloren bij een reguliere vertaling. Hieronder vind je een lijst met typen documenten die vaak beëdigd vertaald dienen te worden.

  • Certificaten
  • Bewijsstukken in rechtszaken
  • Getuigschriften
  • Testamenten
  • Vonnissen
  • Statuten
  • Diploma's
  • Trouwakten
  • Verklaring omtrent gedrag (VOG)
  • Contracten
  • Bankgaranties
  • Octrooien
  • Overeenkomsten
  • Dagvaardigingen
  • Huwelijksaktes
  • Verklaringen erfrecht

Bij de hierboven genoemde documenten hebben enkel beëdigde Arabische vertalers de bevoegdheid om de rechterlijke kracht over te zetten. Daarentegen voldoet een reguliere arabische vertaling al in veel gevallen. Er zijn namelijk instanties die enkel een beeld willen hebben van wat er in het originele document precies staat. Daarom is het belangrijk dat je een goed beeld hebt van wat er precies van je gevraagd wordt. In veel gevallen is een stempel van een gecertificeerd vertaalbureau, als ons, voldoende.

 

Controleer of een apostille voldoende is

Na het uitvoeren van een beëdigde Arabische vertaling, dient deze door een rechterlijke instantie gelegaliseerd te worden. De standaard legalisatie is een lang en complex process die voor veel mensen ontoegankelijk is. Daarom hebben meer dan 90 landen zich bij het internationale apostilleverdrag aangesloten. Echter is Marokko het enige Arabisch land wat het apostillevedrag heeft ondertekend. Voor beëdigde Arabische vertalingen bestemd voor Marokko is een apostille dus voldoende. Dit kan je bij elke Nederlandse rechtbank aanvragen en bestaat uit een korte verklaring van de desbetreffende griffier. Voor alle andere Arabische landen zal je dus het reguliere legalisatieproces moeten doorlopen. Een reguliere legalisatie laat je uitvoeren bij het Consulair Dienstencentrum in Den Haag.

Onze beëdigde Arabische vertalers leveren je kwaliteit

Via ons snelle vertaalplatform start je al binnen 30 seconden een beëdigde vertaling. Al onze specialisten zijn officieel door een Nederlandse rechtbank voor het Arabisch beëdigd. Bovendien hebben ze de diepgaande kennis in de juridische terminologie van het Arabisch. Ook beheersen ze de taal op native niveau. Naast het Arabisch bieden we ook beedigde vertalingen aan naar het  Engels, Frans, Italiaans, Duits,  Roemeens, Spaans, Turks en Portugees.

 

Ook beëdigde Arabische vertalingen
simpel en transparant vertalen

Gecertificeerd & garantie

We zijn de trotse eigenaars van zowel een ISO-9001 als ISO-17100 certificering. Dit maakt ons het enige ISO gecertificeerde vertaalplatform dat ook beëdigde Arabische vertalingen aanbiedt. Bovendien staan onze ervaren vertalers geregistreerd in het register met beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). We werken dus alleen met bewezen professionals.

Beëdigde vertaling

Simpel & snel

Dankzij onze unieke werkwijze werken we sneller en transparanter dan het gemiddelde vertaalbureau. Onze software doet het harde werk en zorgt ervoor dat je direct weet waar je aan toe bent. Binnen 30 seconden ontvang je direct een passende offerte. Dankzij ons systeem kan je 24/7 een beëdigde Arabische vertaling starten, zelfs in het weekend.

Vertaalbureau

Voordelig & transparant

We hebben Fairlingo gebouwd vanuit het oogpunt van onze klanten. Ons systeem maakt de gang van zaken transparanter en voordeliger. Laat je document voor maar liefst €69,- per pagina vertalen en kijk live met de vertaling mee. Het standaard posttarief voor aangetekend versturen per post is van toepassing.

De beoordeling van onze klanten:

98% van onze klanten beveelt Fairlingo aan

Veelgestelde vragen aan Fairlingo

Ja, bij Fairlingo kun je een beëdigde vertaling van of naar het Arabisch bestellen. Onze beëdigde vertalers zijn erkend en voorzien vertalingen van officiële stempels en handtekeningen, waardoor ze juridisch geldig zijn. Deze dienst is geschikt voor officiële documenten zoals diploma’s, akten en statuten die wettelijke erkenning vereisen.
Bij Fairlingo werken wij met een prijs per pagina. Dit komt doordat de meeste documenten ‘niet bewerkbaar’ zijn via de computer en dus via een foto of in PDF worden geüpload. Per pagina hanteren wij een tarief van €79. Vraag nu gratis en vrijblijvend een offerte op voor jouw beëdigde vertaling van of naar het Arabisch.
Wij rekenen een prijs per pagina, omdat de meeste bestanden als foto of PDF worden aangeleverd. Dat zou betekenen dat alle woorden handmatig geteld moeten worden. Om daar tijd op te besparen, hebben wij gekozen voor een aantrekkelijk tarief per pagina. Bij Fairlingo je ook als particulier terecht en betaal je geen opstartkosten.
Je ontvangt van ons zowel een digitale versie van de vertaling als een hardcopy versie per post. Dit zijn precies dezelfde vertalingen, die voorzien zijn van een stempel, handtekening en verklaring van de beëdigde vertaler. Zowel de digitale versie als hardcopy versie zijn rechtsgeldig en kunnen meteen in gebruik worden genomen.
Dat is afhankelijk van het aantal pagina’s dat je wil laten vertalen. Het kost een beëdigd vertaler ongeveer een dag werk om twee pagina’s te vertalen. Voor exacte levertijden, is het raadzaam een offerte op te vragen. Als je de vertaling sneller wenst te ontvangen dan de genoemde levertijd, dan kan je ervoor kiezen om een spoedvertaling te bestellen.
Dat kan. Hiervoor dien je contact op te nemen met Fairlingo door een mail te sturen naar info@fairlingo.com Het is momenteel alleen mogelijk om een Nederlands adres op te geven via het offerteformulier. Er worden additionele kosten in rekening gebracht voor verzendkosten naar het buitenland. De hoogte hiervan is afhankelijk van het land waar het heen verzonden moet worden.

Ruim 10 jaar ervaring met beëdigde vertalingen als ervaren vertaalbureau is verwerkt in deze dienst.