Moritz Zimmer
Moritz is als vertaler Nederlands Duits aangesloten bij Fairlingo. Via ons ISO-gecertificeerde vertaalbureau ontvang je snel een professionele Duitse vertaling van topkwaliteit. Dankzij zijn succesvol afgeronde opleidingen en uitgebreide werk- en vertaalervaring levert Moritz consistentie en kwaliteit.
Talen
Duits, Nederlands, Engels
Specialismen
Commerciële vertalingen, Website vertalingen, Juridische vertalingen, Technische vertalingen
Moritz is een gedreven vertaler Nederlands Duits met veel internationale ervaring. Hij is geboren en getogen in Duitsland en spreekt en schrijft daarnaast vloeiend Nederlands. Aan de universiteit van Münster heeft hij de bacheloropleiding Nederland-Duitsland studies succesvol afgerond. Hierbij heeft hij stages in Nederland en Suriname gevolgd. Daarnaast heeft Moritz zijn Master in European Governance aan de Universiteit van Osnabrück behaald. Al tijdens zijn studententijd vertaalde hij uiteenlopende documenten van en naar het Duits, ongeacht de brontekst die in het Nederlands of Engels kon zijn opgesteld. Als taalexpert bij ons vertaalbureau heeft Moritz al meer dan 409.000 woorden naar het Duits vertaald en ruim 500 vertaalopdrachten uitgevoerd. Dankzij zijn brede ervaring kan hij verschillende soorten teksten vakkundig vertalen. Van website teksten, blogartikelen tot technisch inhoudelijke documenten.
Fairlingo is een ISO-gecertificeerd Duits vertaalbureau. Fairlingo is ook een beëdigd vertaalbureau dat professionele en gecertificeerde vertalingen van officiële documenten naar het Duits aanbiedt. Je laat jouw vertaling al vanaf € 0,04 per woord door ons uitvoeren. In 3 simpele stappen laat je je teksten door een native expert vertalen.
Dankzij deze unieke werkwijze ontvang je snel een uitstekende vertaling, tegen een scherpe prijs. Om de kwaliteit van je vertaling te garanderen, bieden wij bovendien een kwaliteitsgarantie op het geleverd werk.
Het Duits behoort tot de West-Germaanse talen. Het is de officiële taal van Duitsland, Oostenrijk en Liechtenstein. Ook is het een van de officiële talen van Zwitserland, Luxemburg en België en van regio’s in Denemarken (Zuid-Jutland) en Italië (Zuid-Tirol). De Duitse taal, met zijn rijke woordenschat, wordt door meer dan 100 miljoen mensen in Europa als moedertaal gesproken. Dit maakt het Duits de meest gesproken taal in de Europese Unie.
Kwalitatief hoogstaande Duitse vertalingen zijn dan ook van essentieel belang voor internationale organisaties. Bovendien is Duitsland de grootste handelspartner van Nederland. We exporteren voor meer dan 70 miljard euro naar onze oosterburen. Ook zijn de diplomatieke banden tussen de landen zeer sterk en wonen veel Nederlanders in Duitsland. Kwalitatieve Nederlands-Duitse en Duits-Nederlandse vertalingen worden daarom steeds belangrijker.
Culturele begrip is essentieel voor het vertalen van teksten. Kenbaarheid van lokaal gebruik en zakelijke correctheid kan zijn verschil maken bij coöperatie en onderhandelingen. Door samen met native vertalers te werken die expert zijn in gebieden zoals Business & Finance, ben je gerust dat vertalingen binnen de cultuurhistorische kaders vallen.
Ons vertaalhuis geeft je toegang tot ervaren vertalers die zowel de taal als de cultuur kennen. Zo is je communicatie helder en effectief. Of het nu juridische documenten, financiële verslagen of marketingteksten betreft, wij zorgen ervoor dat jouw Duitssprekende doelgroep het content naadloos begrijpt. Via ons vertaalbureau heb je toegang t
Onze beëdigde vertalers zijn moedertaalsprekers van het Duits en beschikken over een uitgebreide kennis van de Duitse taal en cultuur. Zij zijn gespecialiseerd in het vertalen van officiële documenten zoals diploma’s, statuten en certificaten. Onze vertalers werken volgens de ISO-17100 norm en zijn erkend door de Nederlandse overheid. Hierdoor kunnen wij hoogwaardige vertalingen leveren die voldoen aan alle wettelijke eisen. Of het nu gaat om technische handleiding, of het vertalen van een medische tekst, wij zorgen voor een hoge kwaliteit Duits-Nederlandse vertaling.
Een beëdigde vertaling is een vertaling die is uitgevoerd door een beëdigd vertaler en die voldoet aan de eisen van de Nederlandse overheid. Deze vertalingen zijn essentieel voor officiële documenten die moeten worden ingediend bij Nederlandse instanties, overheden of bij belangrijke zakelijke scenario’s. Een beëdigde vertaling moet voorzien zijn van een door de vertaler erkende digitale handtekening, een gewone handtekening en een verklaring van de vertaler. Soms is ook een apostille of extra legalisatie nodig om de vertaling internationaal erkend te krijgen. Dit zorgt ervoor dat de vertaling dezelfde juridische waarde heeft als het originele document.
Wij begrijpen dat jouw documenten persoonlijke informatie bevatten en dat je wilt dat hiermee met uiterste zorg wordt omgegaan. Daarom werken wij volgens de AVG-wetgeving, wat inhoudt dat jouw documenten na de levering van de beëdigde vertaling worden verwijderd. Wij gebruiken een beveiligd systeem om documenten te ontvangen en te verwerken, en wij delen jouw informatie nooit met derden zonder toestemming. Zo kan je erop vertrouwen dat de gegevens bij ons veilig zijn.
Ben je op zoek naar een betrouwbare Duitse vertaler? Ons vertaalbureau staat voor je klaar om je te helpen. Neem contact met ons op en informeer naar de mogelijkheden via info@fairlingo.com bel naar 053-2030046 of dien direct je aanvraag in. Daarnaast bieden we ook een gratis offerte voor jouw vertaalopdracht.
Bij Fairlingo werken we met een eenvoudig proces om elke vertaling snel te leveren
Upload jouw document
Upload een bestand of URL om direct online een vrijblijvende offerte te laten opstellen. De volgende bestandsformaten zijn mogelijk: .docx, .txt, .xlsx, .csv, .po, .xliff of WordPress .xml.
Volg het vertaalproces
Na het bevestigen van de offerte wordt de vertaling gelijk gestart. Je kunt de vertaling live volgen vanuit je account. Uiteraard hebben alleen jij en de vertaler inzage in de tekst.
Bij ons vertaalbureau start je waar en wanneer je wilt een vertaalopdracht. Upload hiervoor eenvoudig en snel de bestanden of url’s die je wilt laten vertalen. Diverse bestandsformaten zijn hierbij mogelijk. Het vertaalproces wordt na bevestiging direct in gang gezet. Je ontvangt de vertaling in hetzelfde bestandsformaat als het aangeleverde bestand.
.txt
.po
.csv / .xls
.docx
.xml