Wir freuen uns sehr, Ihnen den Launch unserer neu gestalteten Website mitteilen zu können! Das neue Design sieht nicht nur frisch und modern aus, sondern bietet auch jede Menge Verbesserungen in Bezug auf Benutzerfreundlichkeit, Geschwindigkeit und Qualität. Eine der größten Neuerungen ist, dass Sie in Ihrer Angebotsanfrage nun auch einen Revisionsauftrag oder ein Text-Upgrade eines bestehenden (AI-)Textes auswählen können. In diesem Blog zeigen wir Ihnen, was neu ist, und erklären Ihnen, wie diese neue Überarbeitungsoption funktioniert.
Was ist neu?
Die neue Website von Fairlingo hat ein frisches, modernes Aussehen und ist sehr benutzerfreundlich. Wir haben das Design vereinfacht, damit Sie schneller und einfacher auf alle wichtigen Funktionen und Informationen zugreifen können. Das macht das Anfordern von Übersetzungen noch einfacher. Die größte Neuerung? Sie können jetzt auch einen Revisionsauftrag auswählen, wenn Sie ein Angebot anfordern!
Neue Option zur Überarbeitung von Übersetzungen und AI-Texten
Wir bei Fairlingo wissen, dass Sprache mehr ist als nur Worte; es geht um die richtige Botschaft und den menschlichen Ton. Aus diesem Grund haben wir eine neue Überarbeitungsoption eingeführt, insbesondere für diejenigen, die nach besonders hochwertigen Übersetzungen und Texten suchen.
Was ist Revision?
Revidieren bedeutet, dass ein zweiter Übersetzer/Texter Ihren Text noch einmal durchgeht und auf mögliche Fehler, Nuancen und Verbesserungsmöglichkeiten prüft. Auf diese Weise wird Ihr Text noch genauer und auf den richtigen Ton und das richtige Zielpublikum zugeschnitten.
Warum ein Lektorat?
Ein Lektorat ist besonders nützlich für Texte, die:
Mit dieser zusätzlichen Revision können Sie sicher sein, dass Ihre Übersetzung einer zusätzlichen Qualitätsprüfung unterzogen wurde und perfekt auf Ihr Zielpublikum zugeschnitten ist.
Wie funktioniert die Überarbeitungsoption?
Die Option zur Überarbeitung und Textverbesserung können Sie ganz einfach bei der Erstellung eines neuen Übersetzungsauftrags auswählen. Und so funktioniert's:
Dieser Service ist auf den Kunden zugeschnitten, der eine fehlerfreie und konsistente Qualitätsübersetzung anstrebt.
Was ist der Unterschied zwischen einem Revisionsauftrag und einer KI-Übersetzung mit Revision?
Ein Revisionsauftrag und eine KI-Übersetzung mit Revision bieten beide die Kombination aus technologischer Effizienz und menschlichem Einfühlungsvermögen, allerdings mit einem anderen Schwerpunkt. Bei einem Revisionsauftrag stellen Sie selbst einen Text oder eine Übersetzung zur Verfügung. Zum Beispiel eine KI-Übersetzung oder Ihre eigene Übersetzung, die dann von einem erfahrenen Übersetzer/Lyriker auf Stil, Nuancen und Inhalt geprüft wird. So wird sichergestellt, dass Ihr Text fehlerfrei und optimal an den Kontext angepasst ist. Sie können Anweisungen für den Übersetzer/Texter angeben, und der Schwerpunkt dieses Dienstes wird durch die angegebenen Anweisungen bestimmt. Wenn keine Anweisungen eingegeben werden, wird der Text auf Grammatik- und Rechtschreibfehler überprüft. Außerdem wird geprüft, ob der Ausgangstext inhaltlich korrekt übersetzt wurde.
Bei einer KI-Übersetzung mit Revision stellen Sie uns den zu übersetzenden Ausgangstext zur Verfügung. Dieser Text wird dann von unserer fortschrittlichen KI-Übersetzungstechnologie übersetzt und anschließend von einem professionellen Übersetzer überarbeitet und gegebenenfalls korrigiert. Diese Vorgehensweise ist in der Regel schneller als eine vollständige Überarbeitung eines selbst gelieferten Textes und führt häufig zu einer qualitativ hochwertigeren Übersetzung. Eine KI-Übersetzung mit Revision ist ideal für alle, die ein gutes Gleichgewicht zwischen Geschwindigkeit und Qualität suchen. Der Schwerpunkt liegt auf der Erstellung einer hervorragenden Übersetzung. Bei diesem Service können keine Anweisungen für den Übersetzer gegeben werden, da der Übersetzer sich auf die Erstellung einer exzellenten Übersetzung konzentriert. Wenn Sie Anweisungen für den Auftrag haben, können Sie sich zunächst selbst um die Übersetzung kümmern und den Revisionsdienst in Anspruch nehmen. Eine andere Möglichkeit ist, uns mit der Übersetzung zu beauftragen und sich für die reguläre Übersetzung zu entscheiden. Bei diesem Übersetzungsdienst mit einem höheren Tarif ist es auch möglich, Anweisungen in Bereichen wie SEO oder Lokalisierung zu geben.