ISO gecertificeerd vertaalbureau voor Roosendaal

Onze native vertalers staan klaar om hoogwaardige vertalingen aan de Roosendaalse bedrijven en particulieren te leveren. Upload je teksten naar onze cloud en start in enkele ogenblikken je vertaling.

Roosendaal hero

Fairlingo helpt Roosendaal internationaal te groeien

VBP 001 Gecertificeerd en garantie Gecertificeerd en garantie

Fairlingo helpt Roosendaal internationaal te groeien

Roosendaal is een stad vol met ijver. We staan klaar om de internationale ambitie van de organisaties en particulieren van de stad verder te helpen. Via onze ISO gecertificeerde vertalingen verzorgen we hoogwaardige vertalingen. Upload je teksten naar onze cloud en ons systeem berekent de best passende offerte voor je. Na het accepteren van deze offerte koppelt onze software je teksten aan de meest geschikte native taalexpert. Zo hebben we bijvoorbeeld officieel erkende beëdigde vertalers of website specialisten in dienst. Tijdens het vertalen kan je het vertaalproces live via de app volgens. Tevens is het mogelijk om direct met de vertaler te overleggen. Dit maakt de communicatie een stuk transparanter en sneller. Nadat de vertaler met de tekst klaar is, schakelen we een ervaren revisor in. Eventuele verbeterpunten worden zo meegenomen en in de vertaling verwerkt. Bovendien heb je na oplevering van de vertaling altijd een garantie van 30 dagen op het geleverde werk. Kortom, fairsimpeld vertalen is het sleutelwoord voor onze service aan onze Roosendaalse klanten.


VBP 001 Fairsimpeld 1 v2

Roosendaal: de stad waar historie en visie samenkomen

Al eeuwenlang neemt Roosendaal een speciale plek in ons land in. De stad ligt direct op de verbindingsroute tussen Rotterdam en Antwerpen: de 2 belangrijkste havensteden van Europa. Zodoende speelt de stad een belangrijke rol in de ontwikkeling van onze internationale handel en economie. Het is daarom niet raar dat we ons zo vertrouwd met Roosendaal voelen. De Nederlandse spirit is hier namelijk volop aanwezig. Vanuit deze spirit hebben we de inspiratie gemaakt om ons innovatieve vertaalplatform op te richten. Wellicht is dit Roosendaalse karakter naar haar turbulente verleden terug te leiden. Immers heeft de stad veel geleden onder de 80 jarige oorlog en armoede tijdens de 18e en 19e eeuw. De stad lag precies tussen het oorlogsgeweld van die tijden. Zo werd de gehele stad, behalve enkele honderden huizen, toendertijd verwoest. Toch hebben deze gebeurtenissen de stad niet klein gekregen. Momenteel is het een bruisende stad met een grote culturele rijkdom. Al met al zijn wij als Fairlingo trots op Roosendaal, en kijken we uit naar de vele samenwerkingen met onze Roosendaalse klanten!

Vertaalbureau Fairlingo Projectmanager 1

We komen graag bij je langs

We hebben ons vertaalplatform ontwikkeld om zo snel, transparant en voordelig mogelijk voor je te zijn. Zo start je via onze applicatie gemakkelijk een vertaling. Dit is 24/7 mogelijk, zelfs in het weekend. Daarnaast is het uiteraard mogelijk om direct contact met één van onze projectmanagers te hebben. Ze staan je graag per mail of telefoon te woord, om je vragen te beantwoorden. Bovendien is het altijd mogelijk om een afspraak op kantoor in te plannen. Dit kan zowel bij één van onze vestigingen als bij jou op de zaak. We wachten je graag op met een bak koffie.


Vertalingen met een menselijke touch

Fairlingo is ontstaan vanuit de expertise van een toonaangevend vertaalbureau met meer dan vijftien jaar ervaring. Ons innovatieve hybride vertaalplatform biedt een hoge kwaliteit, transparantie en een snelle werkwijze. Wij creëren vertalingen die zich onderscheiden van AI vertalingen en klassieke vertaalbureaus. Dit bereiken wij door door het inzetten van native speakers en een menselijke revisie. We verbinden de nieuwste (AI) vertaaltechnologie met menselijke taalgevoel en inlevingsvermogen. Dit komt de kwaliteit en leesbaarheid ten goede van de vertaling. Daarnaast bieden we een klantenservice door betrokken taalprofessionals die gewoon telefonische bereikbaar zijn. Wij houden van taal en innovatie, maar technologie zien wij als middel en niet als doel. Ons doel is een tevreden klant en jouw meertalige boodschap optimaal overbrengen.

Welke bestanden kun je door ons laten vertalen?

Bij ons vertaalbureau start je waar en wanneer je wilt een vertaalopdracht. Upload hiervoor eenvoudig en snel de bestanden of url’s die je wilt laten vertalen. Diverse bestandsformaten zijn hierbij mogelijk. Het vertaalproces wordt na bevestiging direct in gang gezet. Je ontvangt de vertaling in hetzelfde bestandsformaat als het aangeleverde bestand.

File txt

.txt

.txt bestanden zijn documenten met platte tekstopmaak die geopend kunnen worden met standaard tekstverwerkers.
File po

.po

.po bestanden worden gebruikt door content management systemen om vertalingen te herkennen.
Icons8 csv 90

.csv / .xls

.csv en .xls bestanden kun je met behoud van dezelfde opmaak laten vertalen door Fairlingo. Ideaal voor het vertalen van bestanden die je weer snel wilt importeren.
File doc

.docx

.docx is de meest gebruikte document extensie door tekstverwerkers als Microsoft Word.
File xml

.xml

.xml exportbestanden vanuit WordPress kunnen direct worden geüpload naar ons systeem.
Verschillende Formaten nieuwe stijl

Hoe Fairlingo werkt

Bij Fairlingo werken we met een eenvoudig proces om elke vertaling snel te leveren

  • Bx cloud upload
    1. Stap 1

    Upload jouw document

    Upload een bestand of URL om direct online een vrijblijvende offerte te laten opstellen. De volgende bestandsformaten zijn mogelijk: .docx, .txt, .xlsx, .csv, .po, .xliff of WordPress .xml.

  • Bx show alt
    2. Stap 2

    Volg het vertaalproces

    Na het bevestigen van de offerte wordt de vertaling gelijk gestart. Je kunt de vertaling live volgen vanuit je account. Uiteraard hebben alleen jij en de vertaler inzage in de tekst. 

  • Bx cloud download
    3. Stap 3

    Ontvang je vertaling

    De vertaling en factuur worden per e-mail verstuurd en zijn vanuit je account te downloaden. Heb je nog vragen over onze werkwijze en diensten? Raadpleeg de FAQ pagina of neem contact op.

Betaalmogelijkheden & vertaaltegoed

Je kunt bij Fairlingo jouw vertaalopdracht op verschillende manieren eenvoudig betalen. Bijvoorbeeld via iDEAL, creditcard, PayPal of IBAN-overschrijving (SEPA). Je kunt daarnaast vertaaltegoed op je account storten, waarmee je makkelijk en snel meerdere opdrachten kunt betalen. Liever achteraf betalen? Kies dan voor betaling via Billie.

iDeal
iDeal
IBAN
IBAN
PayPal
PayPal
Mastercard
Mastercard
Billie
Billie

Kies jouw doeltaal

Dit zijn de meest gekozen doeltalen

Beëdigd vertaler Turks

Onze Turkse beëdigde vertalers zijn allemaal native speaker en officieel door een Nederlandse rechtbank beëdigd voor de Turkse taal. Hierdoor beschikt jouw Turkse vertaling over dezelfde rechtsgeldigheid als het originele document.

Beëdigd vertaler Spaans

Wij voeren regelmatig beëdigde Spaanse vertalingen uit van uiteenlopende officiële documenten. Het verschil tussen een reguliere vertaling en een beëdigde vertaling is dat een beëdigde vertaling rechtsgeldig is. Deze vertalingen worden uitgevoerd door vertalers die door de rechtbank zijn beëdigd.

Beëdigd vertaler Russisch

Wanneer je een officieel document vanuit of naar het Russisch laat vertalen, is vaak een beëdigde vertaling vereist. Wij beschikken over een groot netwerk van beëdigde Russische vertalers die ervoor zorgen dat de vertaling rechtsgeldig is.

Beëdigd vertaler Roemeens

Fairlingo is het enige ISO gecertificeerde vertaalplatform dat beëdigde Roemeense vertalingen aanbiedt. Onze beëdigde vertalers zijn door een Nederlandse rechtbank beëdigd voor de Roemeense taal, waardoor de vertaling dezelfde rechtsgeldigheid heeft als het originele document.

Beëdigd vertaler Portugees

Wij vertalen regelmatig officiële documenten, zoals testamenten, diploma's, trouwakten en contracten, vanuit en naar het Portugees. Onze beëdigde vertalers Portugees geven de vertaling dezelfde rechtsgeldigheid als het originele document.

Beëdigd vertaler Italiaans

Onze native beëdigd Italiaanse vertaler zijn officieel door de Nederlandse rechtbank voor deze taal erkend. Ze hebben de bevoegdheid om de vertaling dezelfde juridische geldigheid als het origineel te geven.