Hier kun je alle informatie vinden over hoe je een vertaling kunt aanvragen bij Fairlingo.

Waarom zou ik voor Fairlingo kiezen?

Fairlingo heeft een aantal voordelen ten opzichte van het werken met een vertaalbureau of een freelancer.

Voordelen ten opzichte van het werken met een vertaalbureau

– Je kunt in termijnen betalen, dit vermindert het financiële risico.
– Je kunt de vertaling live volgen, zo kun je meteen contact opnemen met de vertaler als je aanpassing wilt laten doen.
– De vertaler krijgt een groter deel van het woord tarief, dit komt kwaliteit van de vertaling ten goede (de beste vertalers werken met ons).
– Ten opzichte van een vertaalbureau zijn wij goedkoop.
– Als je een vraag hebt over de vertaling kun je meteen contact opnemen met de vertaler via email of Skype.
– De mogelijkheid om de Fairlingo API te verbinden met uw CMS, webshop of ERP systeem.

Voordelen ten opzichte van het werken met een freelancer

– Je kunt in termijnen betalen, dit vermindert het financiële risico.
– Meer beschikbaarheid en meer vakgebieden gedekt.
– Hogere kwaliteit, omdat de vertalingen worden gecontroleerd door een andere vertaler.
– Je kunt de vertaling live volgen en direct aanpassingen laten doorvoeren.

 

Hoe kan ik als nieuwe klant een offerte aanvragen en accepteren?

Ontvang een offerte binnen 30 seconden en bevestig als je de offerte wilt accepteren.

 

Waarom zijn de geschatte kosten voor een gedeeltelijke vertaling niet helemaal accuraat?

Bij gedeeltelijke vertalingen baseer onze applicatie de gedeeltelijke tekst op basis van alinea’s. Vertalers kunnen namelijk incomplete zinnen niet vertalen.

Voorbeeld

Je hebt 247.98 eurosYou have € 247.98 vertaaltegoed

Je wilt een opdracht laten uitvoeren die uiteindelijk € 152.88 zal gaan kosten. Je wilt eerst een gedeelte laten vertalen van € 50. Het systeem splitst een tekst in paragrafen. Hierdoor kan de partiële vertaling uiteindelijk bijvoorbeeld € 49,35 kosten in plaats van € 50.

Houd er rekening mee dat

We zullen altijd het exacte aantal woorden en de exacte kosten tonen voor een vertaling. Als je een opdracht hebt geaccepteerd is dit het precieze bedrag dat van je vertaaltegoed zal worden afgetrokken.

 

Hoe kan ik een account aanmaken op Fairlingo?

Een account wordt automatisch aangemaakt als je een offerte aanvraagt. Je kunt ook hier klikken om een account aan te maken op Fairlingo.

 

Hoe kan ik als bestaande klant een offerte aanvragen en accepteren?

1: Log in met je Fairlingo account en klik op “nieuwe vertaalopdracht aanmaken”
2: Vul de gevraagde informatie in en klik op “toon direct de offerte”
3: De offerte zal worden weergegeven zoals hieronder afgebeeld
4: De vertaling kan in zijn geheel worden gedaan of gedeeltelijk
5: De opdracht kan worden aanvaard door op “start vertalen” te klikken
Als je een opdracht als klant aanmaakt, zal Fairlingo automatisch een gratis offerte opstellen. In de offerte zullen het aantal woorden, de deadline, het niveau van de vertaling en de kosten van de vertaling worden weergegeven. Als de offerte akkoord is kun je deze meteen accepteren als je dat wilt. De opdracht wordt pas gestart wanneer het is geaccepteerd.

Welke soorten bestanden kunnen er in Fairlingo worden vertaald?

Wij kunnen de volgende documenten vertalen

  • .docx
  • .txt
  • .po
  • WordPress .xml

Er is veel informatie beschikbaar op internet over het converteren van de verschillende document types naar deze formaten. Neem contact op met ons als je hulp nodig hebt: info@fairlingo.com

Fairlingo vertaling API
Wij bieden kwalitatief hoogwaardige, door mensen gemaakte vertalingen met behulp van een eenvoudig te implementeren API. Je kunt de API direct verbinden met uw eigen webshop, website, CMS en ERP systeem.

 

Hoe kies ik voor het juiste niveau van de tekst bij het aanvragen van een vertaling?

Als klant kun je kiezen voor drie vertaal niveaus: algemeen, specialistisch en complex. Elke tekst krijgt een kwalitatief hogere vertaling. Het niveau van de tekst wordt gebruikt om de juiste vertalers voor de vertaalopdracht te selecteren.

Wanneer moet ik voor welk niveau kiezen

Algemeen

Voor algemene teksten die geen specifieke termen bevatten, maar wel een correcte vertaling vereisen. Voorbeelden zijn: websited, nieuwsbrieven, e-mails en samenvattingen.

Specialistisch

De tekst bevat een aantal specifieke terminologie. Een vertaler met een goede woordenschat zal deze vertalingen goed kunnen doen. Voorbeelden hiervan zijn: interne momo’s, cv’s, gespecialiseerde webteksten en handleidingen.

Complex

Dit zijn de zeer gespecialiseerde teksten die alleen kunnen worden vertaald door mensen met een technische, juridische of medische achtergrond. Voorbeelden zijn: overeenkomsten, specifieke rapporten en complexe handleidingen.

Wat als ik een niveau selecteer dat te laag is voor de te vertalen tekst?

Het is misschien verleidelijk om een niveau te selecteren voor een lager tarief. Het is dan echter mogelijk dat vertalers de opdracht niet accepteren, de vertaling langer duurt of de kwaliteit niet voldoet aan je verwachting. Wij raden je daarom ook aan om het goede niveau te selecteren zodat onze vertalers het best mogelijke werk kunnen leveren.

 

Hoe werkt een gedeeltelijke tekst vertaling?

Bij Fairlingo kun je ervoor kiezen om een tekst slechts gedeeltelijk te laten vertalen. Dit heeft enkele voordelen, zo wordt namelijk het financiële risico beperkt en is de tekst sneller in de kwaliteit die je verwacht.

Hoe werkt dit?

1: Na het aanvragen van een offerte kun je ervoor kiezen om het volgende te selecteren “gedeeltelijk vertalen en gedeeltelijk betalen”
2: Voer het bedrag in dat je wilt gebruiken voor de vertaling
3: Wij tonen het aantal woorden van de vertaling
4: Je kunt de opdracht accepteren door op “start vertalen” te klikken
Houd wel rekening met het volgende

Om technische redenen kan het zijn dat de offerte voor een gedeeltelijke vertaling enigszins kan afwijken van het ingevoerde bedrag. Echter zijn de ingevoerde aantal woorden en de prijs die je accepteert altijd definitief.

Sam Van Gentevoort
37 artikelen