Fairlingo is het enige ISO gecertificeerde vertaalplatform ter wereld

Bij het communiceren in meerdere talen is het essentieel dat je direct de goede indruk maakt. Een officieel gecertificeerde vertaling helpt je om dit te realiseren. Een ISO certificering kan je namelijk zien als een kwaliteitsbewijs. Bij beëdigde of technische vertalingen kan een imperfecte vertaling leiden tot fouten en miscommunicatie. Vaak moeten organisaties hun vertalingen opnieuw laten uitvoeren, omdat de kwaliteit niet naar behoren is. Uiteraard is dit niet iets waar je op zit te wachten. Daarom is het verstandig om je vertalingen in één keer door een ISO gecertificeerd vertaalplatform te laten vertalen. Zo kom je achteraf niet voor onprettige verrassingen te staan. We verzorgen onze specialistische en complexe vertalingen altijd met een ISO certificering.

De kwaliteitsgarantie

Voor elke vertaling hanteren we een uitgebreid proces om de kwaliteit te waarborgen. Zo maken wij gebruik van een uitgebreid feedback systeem, waarmee we de vertalers en vertalingen beoordelen. Daarnaast wordt elke vertaling door een ervaren revisor gecheckt. Wanneer je kiest voor ons reguliere of specialistische niveau kun je bovendien instructies met betrekking tot bijvoorbeeld terminologie, SEO en tone-of-voice meegeven aan de vertaler. Mocht de vertaling onverhoopt niet voldoen, passen wij deze tot 30 dagen na levering kosteloos voor je aan. Stuur hiervoor een mail met de gewenste aanpassingen naar info@fairlingo.com.

 

 

ISO-9001 & ISO-17100 certificering

Fairlingo is ISO-9001 gecertificeerd. Onze specialistische vertaaldienst is bovendien ISO-17100 gecertificeerd. De ISO-9001 norm verzorgt procedures die continue de klanttevredenheid verhogen. Er dient een kwaliteitsbeleid ontwikkeld te worden dat wordt nageleefd in de praktijk. De ISO-17100 norm stelt strenge eisen aan onder andere de kwalificaties van de vertalers. De vertalers dienen bijvoorbeeld over 5 jaar vertaalervaring te beschikken of een diploma behaald te hebben aan een erkende vertaalopleiding. Daarnaast is het verplicht dat elke tekst wordt gereviseerd.

Onze basis en reguliere vertaalniveaus zijn beide ISO-9001 gecertificeerd. Het enige verschil met de ISO-17100 gecertificeerde vertaaldiensten is dat de vertalers geen vertaalopleiding hebben gevolgd. De vertalers en revisors zijn echter altijd native speakers. Elke vertaling wordt bovendien gecontroleerd en het algoritme stuurt de kwaliteit. Hierdoor is ons voordeligste vertaaldienst geschikt om met een hoge kwaliteit algemene teksten te vertalen. Voor zakelijke vertalingen, marketing gerelateerde teksten of specialistische vertalingen raden wij de twee hogere tekstniveaus aan. Bekijk voor meer informatie deze pagina of neem contact met ons op.

16.384 vertalers (native speakers) en de beste 20% vertaalt 

Welke bestanden kun je laten vertalen door Fairlingo?

Je ontvangt het vertaalde bestand altijd in hetzelfde geuploade bestandsformaat.

.XML

.xml exportbestanden vanuit WordPress kunnen direct worden geüpload naar ons systeem.

.DOCX

.docx is de meest gebruikte document extensie door tekstverwerkers als Microsoft Word.

.TXT

.txt bestanden zijn documenten met platte tekstopmaak die geopend kunnen worden met standaard tekstverwerkers.

.CSV/.XLS

.csv en .xls bestanden kun je met behoud van dezelfde opmaak laten vertalen door Fairlingo. Ideaal voor het vertalen van bestanden die je weer snel wilt importeren.

.PO

.po bestanden worden gebruikt door content management systemen om vertalingen te herkennen.

De eerste stap is een snelle online offerte 

Stap 1

Upload je Document

Stap 2

Volg live de vertaling

Stap 3

Ontvang je Vertaling

Kies je taal

Dit zijn de meest gekozen doeltalen

Engels
Frans
Duits
Spaans
Chinees
Italiaans
Arabisch
Russisch
Pools
Noors
Zweeds
Turks
Deens
Grieks
Japans
Portugees

Klanten waarderen Fairlingo met een 9,4/10

98% van onze klanten beveelt Fairlingo aan

Onze kennis als gecertificeerd vertaalbureau hebben wij vertaald naar dit vertaalplatform.