Das günstigste Übersetzungsbüro in Bremen mit hoher Kundenzufriedenheit

Übersetzungsbüro Bremen

Das preis-werteste Übersetzungsbüro in Bremen 

Bremen ist eine kreisfreie Stadt in Norddeutschland, welche zusammen mit Bremerhaven die freie Hansestadt Bremen bildet. Die ausgezeichnete Qualität der Übersetzungen hilft den Bremer Organisationen und Privatpersonen, ihre Ziele zu erreichen. Wir halten dieses Versprechen mit unserer Online-Übersetzungsplattform ein, auf der die globale Übersetzung Gemeinschaft ihre kreativen Kräfte bündelt. Laden Sie Ihre Texte in unsere Cloud hoch, um innerhalb weniger Augenblicke ein Angebot zu generieren.  Die Übersetzer bearbeiten Ihren Auftrag mit einer Mindestgeschwindigkeit von 1250 Wörtern pro Tag und sind an eine Frist gebunden. 

 

 

Übersetzungsbüro Bremen

Bremen: die Hansestadt am Weser Fluss 

Bremen ist eine der bekanntesten und sehenswürdigsten Städte im Teil Nordweste Deutschlands. Die Stadt ist auch bekannt als “Stadt der Märchen". Die Bremer Stadtmusikanten sind eines der Merkmale der Stadt. Das Rathaus der Stadt ist unter UNESCO Denkmalschutz seit 2004. Es ist das einzige Rathaus, das seit dem Mittelalter die gleiche Form erhalten hat. Die Stadt ist auch nach Hamburg das zuHause des zweit-größten Hafens Deutschlands. Dazu ist Bremen auch bekannt als “grüne Stadt Deutschlands”. Der Name hat die Stadt sich verdient durch über 70% mehr Grünflächen per Einwohner im gegensatz zu Berlin. Bremen bietet alles in einem eine Stadt für klein und groß! 

 

 

Übersetzungsbüro Bremen

Eine kostenlose Probeübersetzung für unsere Bremer Kunden 

Hochwertige Übersetzungen, auf die man bauen kann: das ist unser Versprechen an die Organisationen und Privatpersonen in Bremen. Über unsere Online-Übersetzungsplattform verbinden wir Sie mit der globalen Übersetzung Gemeinschaft. Wir beschäftigen muttersprachliche Spezialisten für mehr als 45 Zielsprachen. Sind Sie neugierig, wie unsere Plattform für Sie von Nutzen sein kann? Dann fordern Sie jetzt eine kostenlose Probeübersetzung für maximal 50 Wörter an. Senden Sie uns eine E-Mail oder rufen Sie uns während der Bürozeiten an, damit wir Ihren Übersetzungs Wunsch persönlich besprechen können. 

 

Schritt 1

upload je document

Laden Sie Ihr Dokument hoch

Schritt 2

Folgen Sie live Ihre Übersetzung

Schritt 3

Holen Sie sich Ihre Übersetzung

Die Bewertungen unserer Kunden aus Bremen:

Schneller und preiswerter als jedes Übersetzungsbüro bei gleicher Qualität.

Fairlingo ist die einzige ISO zertifizierte Übersetzungsplattform der Welt.

 

 

Häufig gestellte Fragen an Fairlingo

Wir sind weltweit die einzige Übersetzungsplattform mit Zertifizierung nach ISO-9001 und ISO-17100. Dies bedeutet, dass Ihre Übersetzung höchste Qualitätsanforderungen erfüllt. Diese Zertifizierungen bedeuten, dass das Übersetzungsbüro Fairlingo strenge Zulassungsvoraussetzungen für Übersetzer hat und sich an eine umfassende Qualitätspolitik hält. Deshalb bieten wir eine Standardzufriedenheitsgarantie für jede Übersetzung. Dies gilt auch spezifisch für Bremen.
Die DIN ISO 9001 Norm sorgt für ein zielgerichtetes Prozessmanagement, mit dem wir als Übersetzungsbüro in Bremen alle Übersetzungsaufträge ausführen. Als Ziel hat diese, die Kundenzufriedenheit kontinuierlich zu steigern. Die DIN ISO 17100 Norm gewährleistet die Qualität der Übersetzungen, indem genau definierte Anforderungen an Übersetzer gestellt werden und Texte nachträglich revidiert werden. Diese spezielle Norm für Übersetzungsdienstleistungen hat die frühere DIN EN 15038 Norm abgelöst.
Die Qualität der Übersetzungen in Bremen ist in mehrfacher Hinsicht gewährleistet. Durch die ISO-9001 und die ISO-17100 Zertifizierungen können wir ganz einfach und schnell eine umfassende Qualitätskontrolle für alle finanziellen Übersetzungen durchführen. Alle Übersetzungen erfordern umfassende Fachkenntnisse und Genauigkeit. Unsere einzigartige Plattform bietet Ihnen hierfür die richtigen Fachübersetzer - ganz schnell und einfach.
Unsere Übersetzer in Bremen beherrschen die betreffende Zielsprache stets auf muttersprachlichem Niveau. Als Spezialist in Finanzübersetzungen, haben wir immer den richtigen Übersetzungsexperten für Sie verfügbar. Nicht nur der Jahresabschluss, sondern auch sonstige Informationen aus Ihrem Jahresbericht werden genau, präzise und verständlich durch ihn oder sie übersetzt. Der Text wird anschließend noch von einem zweiten muttersprachlichen Übersetzer überprüft.
Ja, Post-editing ist für alle unsere Dienstleistungen im Bremener Büro ausschlaggebend. Da der Text durch ein maschinelles Übersetzungssystem vorübersetzt wird, ist die Lieferzeit um 40 % kürzer als die einer regulären Übersetzung. Bei einer regulären Übersetzung nimmt der Übersetzungsprozess die meiste Zeit in Anspruch. Anschließend durchläuft die Übersetzung bei uns noch ein Lektorat. Durch das Post-Editing nimmt der Übersetzungsprozess nahezu keine Zeit mehr in Anspruch.
Ja, dank unserer Partnerschaft mit verschiedenen Zahlungsoptionen, ist es tatsächlich möglich, um nachträglich für die Übersetzung des Jahresberichtes zu zahlen. Das Übersetzungsguthaben kann per PayPal oder Banküberweisung aufgeladen werden und bleibt unbegrenzt gültig. In Rücksprache ist es möglich, auf Rechnungsbasis übersetzen zu lassen. Dies geht natürlich auch im Bremener Büro von Fairlingo.