Dankzij een meertalige website kan Tapas zich richten op een internationale doelgroep
Tapas is een ambitieus coachingsbedrijf dat met haar unieke methode studenten, professionals en kinderen helpt om hun talenten optimaal in te zetten. Voor de website van Tapas hebben we Franse vertalingen, Engelse vertalingen en Spaanse vertalingen uitgevoerd. Zo heeft het bedrijf de mogelijkheid gekregen haar unieke coachingsformule naar een internationaal publiek te brengen. Tapas kan nu mensen over de hele wereld helpen om hun volle potentieel te bereiken. Even samengevat:
Onze slimme software koppelt automatisch de juiste Spaanse vertaler aan je opdracht
Fairlingo is een uniek vertaalbureau. We hebben onze werkwijze gebouwd op snelheid en efficiëntie, zonder dat de kwaliteit in het geding komt. Dit hebben we via onze geavanceerde software kunnen realiseren. Deze koppelt automatisch de meeste geschikte native taalexpert aan je vertaalopdracht. Alleen vertalers met het de juiste specialistische kennis werken aan je opdracht.
Meer over onze werkwijze
TS24 had voor haar personeelsmanagement met spoed arbeidscontracten in het Engels nodig. Via Fairlingo hebben ze dit snel en gemakkelijk kunnen laten vertalen. Hierdoor heeft TS24 nu de capaciteiten om ook niet-Nederlandstalige begrijpbare contracten te verlenen.
In 2017 zijn we genomineerd voor de MIT-regeling vanuit de EU. Minder dan 5% van de aanvragen komt hiervoor in aanmerking. Een waardevolle bevestiging van onze innovatie en impact vanuit de EU. De MIT-regeling gaf ons ruimte om Fairlingo verder te ontwikkelen.