Ook opzoek naar meer aandacht voor je vertaalopdracht?

De opdracht van Pentas
“Het is essentieel dat je het juiste technische jargon in de vertaling verwerkt. Neem daarom onze huidige website teksten als inspiratiebron.”

Pentas Moulding is een de grootste Nederlandse speler op het gebied van rotatiegieten. Het bedrijf is uitgegroeid tot meer dan 100 medewerkers en heeft de ambitie om flink op internationaal gebied te groeien. Om deze reden is er online content over rotatiegieten naar het Engels, Frans en Duits vertaald. Pentas heeft maar liefst meer dan 40 jaar ervaring met deze techniek en levert hiermee producten van een hoogstaande kwaliteit. Met de geleverde vertalingen kunnen nieuwe doelgroepen effectief en doeltreffend bereikt worden. Om samen te vatten:

  • Technisch inhoudelijke content over rotatiegieten is succesvol vertaald
  • Hierbij waren het Engels en Duits de doeltalen
  • De internationale doelgroep leert zo meer over deze innovatieve productietechniek

Onze aanpak

“Via de app kan je direct aan de vertaler tips en adviezen geven.”

Pentas kon via onze applicatie binnen enkele ogenblikken de vertalingen starten. Immers hebben we verschillende standaardtaken met behulp van slimme software geautomatiseerd. Een passende offerte wordt binnen enkele ogenblikken voor je gegenereerd, waarna je hem eenvoudig kan accepteren. Daarnaast kon Pentas het vertaalproces live volgen en direct met de aangewezen vertaler communiceren. Zo bestaat er de mogelijkheid om tips en adviezen door te geven.

Onze werkwijze:
“Via ons feedbacksysteem zorgen we ervoor dat de vertalingen kwalitatief hoogstaand zijn.”

Bij de content van Pentas was het essentieel dat de tekst bij de technische aard van het bedrijf paste. Immers is rotatiegieten een onderwerp waar niet iedereen evenveel verstand van heeft. Via ons unieke feedbacksysteem zorgen we ervoor dat zowel de vertaler de kans krijgt om zich te ontwikkelen. De klanten kunnen, naast tips en adviezen, achteraf feedback geven over hoe de vertaling eventueel beter kan. Deze kan vervolgens binnen 30 dagen kosteloos hierop aangepast worden.

Moritz Zimmer

Vertaler Duits
We matchen de juiste vertalers en revisors voor de klus

Jamie Pagé

Revisor Duits

Content dat de doelgroep optimaal aanspreekt

Via het Fairlingo platform schakelen we de meest geschikte vertaler in voor je teksten. Voor Pentas hebben we Engelse en Duitse vertalers ingeschakeld die gespecialiseerd zijn in het schrijven van webteksten. Een technisch onderwerp als rotatiegieten heeft zo een pakkende en overtuigende invulling gekregen. De internationale doelgroep krijgt met deze content een goed beeld van de kwaliteiten die Pentas te bieden heeft.

De vertalingen blijven in de app bewaard

Na oplevering blijven je vertalingen in je account beschikbaar. Je kunt ze naderhand nog altijd downloaden. Dit is erg handig als je de vertalingen zelf niet meer bij de hand hebt. Tevens houd je zo overzicht van wat er al wel of niet vertaald is. Bovendien zullen we in 2019 onze app met een vertaalgeheugen gaan uitbreiden. Hiermee maken we het gehele vertaalproces nog efficiënter dan eerst. Terugkerende woorden, zinnen en termen worden zo nog beter opgepikt.

Ook jou helpen
we graag verder met
internationaal
succes