Finse teksten professioneel laten vertalen. Start nu je Finse vertaling.

Gecertificeerd vertaalplatform

Naast veel ervaring hebben wij ook de nodige certificaten. Zo zijn wij ISO-9001 en ISO-17100 gecertificeerd. Deze certificeringen zijn gericht op een hoge kwaliteit en een hoge klanttevredenheid. Men stelt hoge normen om deze certificeringen te kunnen halen, wij voldoen aan al deze normen en kunnen jou dan ook garanderen dat wij de best mogelijke vertaling voor je zullen opleveren.

Beëdigde vertaling

Snelle Finse vertalingen

Als Fins vertaalbureau hebben wij veel ervaring met het vertalen van en naar het Fins. De Finse cultuur en omgangsvormen verschillen niet zoveel van de Nederlandse. Maar toch is er precisie gewenst bij het vertalen van teksten. Het is belangrijk om het goede woordgebruik te gebruiken bij de vertaling. Het voordeel bij Fairlingo is dat je live de vertaling kunt volgen. Zo kun je direct aan de vertaler doorgeven als je een aanpassing wilt laten doorvoeren.

Vertaalbureau

Fins vertaalbureau met native speakers

Om de beste vertaling te krijgen werken wij alleen met native speakers. De moedertaal van deze vertalers is Fins en daarom kennen ze de taal en cultuur als geen ander. Zij weten dan ook precies welke woordkeuze de juiste is voor jouw vertaling. Zo zal altijd de juiste boodschap worden overgebracht.

Ontmoet onze gedreven
native Finse vertalers

 

Image placeholder
Giovanni Piesco
Vertaler Italiaans
Image placeholder
Nina Turk
Vertaalster Engels
Image placeholder
Paul Davoine
Vertaler Frans
Image placeholder
Irene Paulmer-Boutista
Vertaalster Spaans

Welke bestanden kun je laten vertalen door Fairlingo?

Je ontvangt het vertaalde bestand altijd in hetzelfde geuploade bestandsformaat.

.XML

.xml exportbestanden vanuit WordPress kunnen direct worden geüpload naar ons systeem.

.DOCX

.docx is de meest gebruikte document extensie door tekstverwerkers als Microsoft Word.

.TXT

.txt bestanden zijn documenten met platte tekstopmaak die geopend kunnen worden met standaard tekstverwerkers.

.CSV/.XLS

.csv en .xls bestanden kun je met behoud van dezelfde opmaak laten vertalen door Fairlingo. Ideaal voor het vertalen van bestanden die je weer snel wilt importeren.

.PO

.po bestanden worden gebruikt door content management systemen om vertalingen te herkennen.

Stap 1

upload je document

Upload je Document

Stap 2

Volg live de vertaling

Stap 3

Ontvang je Vertaling

De beoordeling van onze klanten:

98% van onze klanten beveelt Fairlingo aan

Veelgestelde vragen aan Fairlingo

Vertalingen naar het Fins worden steeds populairder. We hebben het aantaal aanvragen de afgelopen jaren flink zien stijgen. Een post-edit vertaling wordt met een snelheid van 5000 woorden er 24 uur gereviseerd, bij reguliere en specialistische vertalingen worden 1250 woorden per 24 uur vertaald. De revisie daarop volgt meteen en duurt maximaal 12 uur per 1250 woorden.
Wij rekenen voor standaard-vertalingen een prijs per woord. Daarbij moet je denken aan vertalingen op ons post-edit, reguliere en specialistische vertaalniveau. Voor beëdigde vertalingen rekenen we een prijs per pagina. Dit heeft ermee te maken dat de meeste beëdigde documenten een PDF zijn en de woorden niet automatisch kunnen worden uitgelezen via onze offertetool.
Als particulier betaal je bij Fairlingo standaard vooraf. Bestel je een vertaling vanuit een bedrijf, dan heb je keuze. Je kan er voor kiezen om vooraf te betalen, maar je kan er ook voor kiezen om achteraf te betalen. De betaling achteraf moet worden voldaan via Biller. Zij versturen dan ook na het bestellen van de vertaling een factuur.
We ontvangen bijvoorkeur teksten zonder te veel poespas, ofwel: het liefst platte tekst zonder (al te veel) opmaak. Daarnaast ontvangen we teksten graag in één van de volgende formats: .docx, (Word) .txt, .xlsx, .xls, .pptx, .csv, .po, .xliff, .html, .htm of WordPress .xml
Ja, alle vertalingen die wij maken op het reguliere en specialistische vertaalniveau zijn inclusief volledige revisie. Revisors controleren het werk van vertalers. Met andere woorden: er is een extra paar ogen dat meekijkt of de vertaling trouw is aan de brontekst. Na controle wordt de opdracht afgerond en is deze klaar voor gebruik.
Ja, je kan bij Fairlingo een gratis proefvertaling aanvragen van 100 woorden. Op deze manier kan je gratis onze vertaalservices uitproberen, zonder dat je ergens aan vast zit. Als de opdracht naar tevredenheid is afgerond, kan je een nieuwe opdracht uploaden en indien gewenst dezelfde vertaler koppelen.

Sneller en voordeliger naar het Fins vertalen met behoud van kwaliteit.

Fairlingo is het enige ISO gecertificeerde Finse vertaalplatform ter wereld.